ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 253 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
141 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Kui Perevalkan briha rodih Olimpiuadan voittajakse
  1. Muamo Aleksandra Aleksejevna ruadoi abuhoidajannu bol’ničas, tuattoeinehtavarvarastos Perevalkal (Petroskoin mikropiiri, toim.).
  1. Tuatto työttih frontale, muamo lapsienkeevakkoh Voulogdan alovehele.
  1. Voinal tuatto oli piästämäs Velikije Luki -linnua, kudamas häi oli rodužin.
  1. Pahakse mieldy, tuatto ei nähnyh, mittumakse miehekse on kazvanuh hänen poigah.
142 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Libertsova. Mindähbo tikku tuikuttau tulipačastu?
  1. A jälgimäine, kaikis suurin da kudai vastavui školalluo, ollah heijän tuatto da muamo, hyvin tietäh kylän da ristittyzien tavat, sit vallitah ruadosijat muga, gu vois vardoija omii lapsii.
143 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Pyhä pidäy olla magei
  1. Tuatto sanoi, juovuin luondalas, konzu kodvazen riutoin kevätkartohkoin idozii.
144 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Galina Ol’kina. Kisin elos
  1. a lapsirukkaine hänen burbetustu kuundelou, jalgazii bringuttau, nagrau, buitoku ellendäy, midä tuatto muamale uskaldau tulduu azuo.
  1. Yhtelläh tuatto ei suuttunuh poij an piäle, vai sidä matkittivellakse, poigu, vellakse.
145 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 1
  1. Tuli tuatto vezienke, pezi käit, otti käzih härkimen, sit kiitti tytärdy:
    Moločču, hos huonot käit nägeväkse, älä kačo sih, ga vägevät.
  1. Kaksozet suures ihalmos pandih mukkii lumes, hiihteltih suksil, luisteltih pikkarazel jiäpaikkazel, kuduan suuril pakkazil valoi tuatto.
146 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Mihailova Marina, Jakovleva Natalja. Kirjavu minun elaigu…
  1. Tuatto kuoli vie enne voinua.
  1. A tyttöine se, kudai lapsen sai, oli ylen hyvä, dai tuatto lapsen hyvä oli.
147 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Ovčinnikov Aleksandr. Uvven Vuvven kel, Miška!
  1. Nina Aleksandrovna sežo sanoi, gu meile tulou Pakkasukko, a tuli Nad’ka Loginovan tuatto.
  1. Nad’an tuatto tahtoi luadie teile pruazniekan.
  1. Tuatto!
  1. Tuatto, tovelline Pakkasukkohäi pidäs olla vilu.
148 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Gorškova Elina. Iivan da viizas lammas
  1. Yhten kerran lähtiettih muamo da tuatto linnah da sanottih Iivanale:
    Myö lähtemmö linnah, ostammo sinule kringelin.
  1. Ajettih tuatto da muamo linnah, a Iivan lähti pihale paimendamah lambahii.
  1. Iivan vastuau:
    Muamo da tuatto käskiettih minuu paimendua lambahii, kuni hyö linnas ollah.
  1. Läkkä, muamo da tuatto ei tiijusteta.
  1. Sit tuldih muamo da tuatto.
  1. Moločču, ku sanoit toven, sanoi tuatto da ei ruvennuh čakkuamah poigua.
149 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Kondratjeva. Lehmy – Kauni
  1. Ruavospäi tulduu, illastahuu, tuatto lähti niittämäh luoguo.
  1. En malta sanuo, konzu sil aigua, tuatto huogavui.
  1. Huondeksel myö jo tiezimmö, vai lähtöy kaste, pidäy šibluo heinät, jällel murginua kiännellä, da kui nevvoi tuatto, heiny jättiä kouhakkozilleh, gu tuuli piäzis menemäh läbi.
  1. Ruavospäi tulduu tuatto pani heinät suattoloih, a myö, ken sai pidiä haravua käzis, otimmo jalgii.
  1. Da ližäkse tuatto niitti vie uuttu,varuksis oli uuzi luogo.
  1. Tuatto žiälöičči!
  1. Haravu käis pollin, da tuatto ainos nevvoi pidiä jalloinalus korgiesti, gu ei olis haudua.
  1. Minul oli hyvä mieles nähtä kui kazvau, nouzou ylähpäi suabru da tuatto kiittäy ruaduo.
  1. Gu panna jälgikahačču, tuatto haraval sugi ymbäri suabran, gu vihmuvezi kulgis alah ei piäzis sydämeh.
  1. Sit lykkäi minul nuoran agjan suuren solmunke, minä vierin vačalleh, jallat panin solmule, käzil lujasti tartuin nuorah da hil’l’azeh kullin alah, a tuatto toizel čurua hil’l’azeh lasketti nuorua.
150 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mama minuu sai
(Мама меня родила)
  1. Tuatto vie sanou: Läkkä vai tuommo kartohkuhavvaspäi sveklua lehmäh niškoi.