ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 424 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
341 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты детский фольклор Tänne kävvä maksau!
  1. Toinah tiijätgi sen, ku Suomes Muumiloil ollah omat konnut da heijän luo kaikkielpäi tulou gost’ua.
  1. Ižändyvägi, vahnois perindöllizis sovis, rakkahal tulou paginale, sanelou omas kois da omas elokses.
  1. Savvu silloi tulou pertin sydämeh, ei mene truvan kauti.
342 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Jelena Kononova. "Karjalaine perti" Petroskoin keskučas
  1. Heidy tulou Ven’an eri puolispäi da toizis mualoispäi.
343 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Lokki. Vladimir Leninan elostu
  1. Sit vallankumovus ei ole sudre pietty, pidäy vai tirpua, tulou parembi partien johtai i kai kohenou!
  1. Karjalazet ennevahnas lapsirukkii varaitettih: “Ruočči tuloupiän leikkuau...”
  1. Vuvvennu 1894 Lenin uvvessah tulou Peterburgah da varovazesti iče rubieu johtamah kaikkii marksizman opastundukerholoi.
344 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Nesterova. Täs on minun kodi
  1. Enzimäi vastah tulou huutoru.
345 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Tuuksenjoven randažil
  1. Järves on, moizes kohtas puhtazes, lähtöy i kai tulou tänne randua myö, minä olin kezäl, sinne minuu poigu talui, sanoi: ga sit omah randah tulit, Pitkojah.
  1. Sit tulou: mengiä kaikin iäres!
346 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Kui gostii vastattih
  1. A ku tiettih, gu omahistu tulou äijy, kezäl kai saruas heiniä kouhaškoittih da lykittih piäle hurstiloi.
347 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Filatov. Oligo kummua!
  1. Susiedu hiivoi hänel peräh, tulou iel puustan reunah, ga kai suu avvoi jäi, kaššali rippuu hal’l’akon kel kuuzen oksal, šliäppy on kannon piäs, a briha työnäldäy pris’adkua kannos ymbäri.
348 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. Kandai takan tundou
  1. Konzu tulou kuččumatoi gošt’u, etto tahto kuččuo stolah, pidäy sanuo: “Istoi, ristikanzu, syömäh stolan kohtal kolpičan piäl, sellin stolah, ezin ikkunah”.
349 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Mečäl on korvat, viel on silmät
  1. I ei sua sidä koskie nikonzu, konzu häi vastah tulou.
  1. Sil kerral pahua ei luadinuh, no vakusti, ku vie kerran muga myöhä tulet järvel, sit tulou paha.
  1. Konzu yöksyt, sanottih, se puaksumbah tulou, konzu menet karuloin jällel.
  1. Jesli sinä puutuit karuloin jällel, sit tulou paha, i sinä buitegu puutut toizeh mieroh.
  1. Hyvä elaigu tulou.
  1. Sit, sanottih, ihan terväh meččähine tulou, ihan pihah tulou, i kerras ottau lapsen meččäh.
  1. Sanotah, ylen terväh meččähine tulou.
  1. A nelläs jo tulou kylynižändy sinne.
350 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Koinižändy
  1. Minul on hyvä fatieru, lämmitys, vezi tulou pertih, pezevyö voibi kois.
  1. Velli tulou illal da išköy.