ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 641 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
461 Толмачевский
диалектные тексты El’et’t’ih ukko da akka
(Жили старик да старуха)
  1. Hänel’l’ä vaštah tulow hukka, hiän kyžyw: ”Kunne, d’iedo, l’äks’iit?”
  1. Tulow koira vaštah.
  1. N’yt’t’en d’iedolla vaštah tulow jäniks’yt: ”Kunne l’ähet, d’iedo?”
462 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. 49 A toizet paistih: Elä košše, ana niämmä, kuin tulou Il’l’a piäštämäh händä.
463 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
  1. 6 Keški yöllä luadih mögy: Ka šulahane tulou, mängiä händä vaštuamah.
  1. 13 Nin olgua varuzin, että tiijä päiviä i kodvua, konža inehmizen Poiga tulou.
  1. 31 A konža tulou inehmizen Poiga omašša kaunehuošša i kaikki sv’atoit Angelit hänen kera, šilloin istuočou omalla kaunehella šijalla,
    32 I keräyvytäh hänen edeh kaikki rahvahat; i erottau hiät toine toizešta, kuin paimen erottau lambahie kabrehista.
464 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou?
  1. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou.
  1. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua.
  1. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou.
  1. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,
    50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,
    51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.
465 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kolmaš piä (Kaheškymmeneškolmaš piä)
  1. 34 Tämän täh ka mie työnnän tiän luo prorokat, mielövät i kirjamiehet; i työ heistä tapatta i riputatta, i heistä lyöttä tiän kanžoisa i ajatta linnašta linnah;
    35 Ana tulou tiän piällä jogo oigie veri, kuattu mualla, oigien Avelin vereštä Varahein poijan Zaharein vereh šua, kumbazen työ tappoja kirikön i oltarin välillä.
466 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
  1. 4 Tämä kaikki oli, ana liey prorokan šanalla, kuin hiän šano:
    5 Šanokkua Sionan tyttärellä: Ka šiun Kuningaš tulou šiun luo tyyni, istuu oslalla i hänen šällyllä.
  1. 40 I konža tulou savun izändä, min luadiu niillä savunkaččojilla?
467 Новописьменный тверской
библейские тексты Šeiččimeštoistakymmeneš piä (Šeiččimeštoista piä)
  1. 11 Iisus šano heilä vaštah: Il’l’a iellä tulou i kaikki luadiu;
    12 I šanon mie teilä: Il’l’a jo tuli, i ei tiijuššettu händä, i luajittih hänellä, min tahottih; niin i inehmizen Poiga rubieu heistä tirpamah.
468 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 27 Tulou inehmizen Poiga oman Tuaton kaunehuošša omien Angelilojen kera, i šilloin jogohizella makšau azeida myöt’.
469 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 18 Työ otattakkua arvauttamine kylväjäh nähä:
    19 Jogohizelda, ken kuulou Jumalan šanua i ei otata, tulou pahalane i viey , mi oli kylvetty hänen šiämellä: tämä on jyvä tiedä vaš kylvetty.
  1. 21 I kuin eule häneššä juurda, on ei viikonaigane: kuin tulou vaiva, i ajuačenda hänen piällä šanan täh, terväh hylgiäy.
470 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 42 Keškipäivänrannašta naizkuningaš tulou Jumalan edeh tämän rodukunnan kera, i hänen viärittäy, hiän tuli ilman rannašta kuundelomah Solomonan mieldä; i ka tiälä šuurembi on Solomonua.