ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 169 записей.

No язык диалект подкорпус Заголовок Перевод / Оригинал
101 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Pihalla männäh turkilla prostittamah Во дворе, на шубе, невеста просит прощения
102 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Moršien itköy omalla tuatolla ta muamolla Невеста причитывает отцу и матери [просит приданое]
103 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Moršien itköy šulhasen tuatolla Невеста причитывает отцу жениха
104 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха
105 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Pat'vaška kiertäy pariskuntua, a tytön muamo oven takana itköy Патьвашка обходит вокруг молодых [заклинает], мать причитывает за дверью
106 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Aššukšentelen jo luavun [Невеста прощается с родительским домом и отдает волю]
107 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты Anna vallotteliuvukšentelen [Невеста «вольничает», прощается с родительским домом]
108 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты Etkö šie vois [Мать будит невесту в день свадьбы]
109 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты Kylyššä moršienta peššäh ta kylvetetäh. Hiän tuaš kylyššä oven takana itköy. Невесту моют и парят в бане, плакальщица причитывает за дверью от имени невесты
110 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты Lähetkö šie [Невеста причитывает перед уходом в баню]