ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 22 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Vessel maidnedal’
  1. Erasiš man agjoiš oli tradicii kopata tätüižen maha, a toižišrebitihe sidä paloikš da tactihe pöudole.
2 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. “Gul’aida – gul’ai, a ičeiž rad mušta”
  1. Ken tedab, voib olda, muga täutam ičemoi elod i kovitam ičemoi vepsläižid jurid, miččed erasiš perehiš om jo kadotadud.
3 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. Ende kazvatadihe leibäd
  1. Erasiš küliš oliba mellincad-ki, miččed seižuiba ojil vai jogil.
4 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Eläb tradicii
  1. Äivoččen tradicijan mödhe erasiš küliš tehtiheElonpu”–praznikad.
5 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Heini Rostkova. Heimpäiväd Estinmal
  1. Erasiš niišpäi starinoičen ičein kirjuteses.
6 Младописьменный вепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 10. Erasiš vepsläižiš küliš eläba mastarid
(В чистой воде рыба клюет. 10. В некоторых вепсских деревнях живут мастера)
  1. Erasiš vepsläižiš küliš eläba mastarid, miččed nügüd’aigahasai muštaba i kaičeba ezitatoiden veroid.
7 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. Erasiš muštatišiš voib nägištada alliteracijad, konz rindal seižujad sanad zavodihe ühteiččil kulundoil: kadoi kana kapkehe; Toivoi toivotab, a Varoi varastab; küläleibäd kündusehesai.
8 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Pohjoižvepsläižil om löutud sana örig (vai örägu), mitte sündui sanoišpäi ö da rig (erasiš tahoišrigznamoičebkida”, i sikš örig sanan sijas voiži sanuda ökida).
9 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Min polhe pajatab minun heng?
  1. Minun runod om paindud erasiš kirjoiš, no kaikuččel runoilijal om himo pästta ičeze kirjan.
10 Младописьменный вепсский
публицистические тексты, переключение кодов Valentina Lebedeva. Mäggärv’. Külä, kudambas minä rodimoi
  1. Vaiše erasiš uitoiš ümbri bongas vezi kuivab, i nene hebonmaimaižed lösoi redus, peksasoi.