ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 16 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondjid’ rikliba muga...
(Медведей убивали так)
  1. Naku iks’ mužikaane (hän kolend om), kaks’ händikast rikoo, ka hänle premijan andet’he.
2 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut regen i telegan tegobad
(Как делают сани и телегу)
  1. Iks’ libub päle, a toine vedab noras.
3 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut pertin’ stroiba
(Как дом строят)
  1. Lavan ihten levitibad, lagi iks’ mugažo.
4 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Mä navodin’ kalata
(Я люблю ловить рыбу)
  1. Iks samba homaeči mindae.
  1. Sid’ iks samba homaeči, otstani, sid’ oli hed viš štukad.
5 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Oli rad Saraškaa
(Дело было в Сарашке)
  1. iks’ jaag edele, toene jäl’goo, kut astuin’ suksil’, muga i seežun.
6 Южновепсский
диалектные тексты Nel’ järved
(Четыре озера)
  1. Sigä nel’ järved iks ihtespä eba edahate.
  1. Iks’ jär’v mugoenevezi vaaged ku vin i ber’ogad madalad, peskukhad.
7 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Lehmid’ paemenzin mä seečmen kezad
(Коров пасла я семь лет)
  1. Iks’ lehm tul’, a ihted lehmad iile.
  1. Sigä ol’ iks’ priha, san prihale: «Putub ku nened loočakod, ka te mine gon’gat».
8 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondjad kagroihe käeliba
(Медведи в овес ходили)
  1. Ištuhtimai, kulištimai: astuba sodmu kondjad, da ii iks’, a äe vuu astub.
9 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut noran pästaba
(Как веревку вьют)
  1. Aidha-se sidoba-ka iks’ ručk, a reg’he-se sidoba, ka koume ručkad, i vertid.
  1. Ihtes agjas iks’, a toižes koume.
  1. Kervad jo lineba, sigä kudambes iks’ vertmine ka sigapää zavodib.
  1. Pidäb iks’ kahtö kädoo necen kalun (koume zarubašt) i sirdase reg’hepää, a sigä vertib i nor tegese.
10 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’dhe kaks’ mel’nicad mejaa
(Было у нас две мельницы)
  1. Nečiš kil’betižes kivi iks’ jähmine, lavaine teht da lavaižoo kivi, a kartamu vezi jokseb.