ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 10 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
художественные тексты Haritonova Jelizaveta. Kezaräk
  1. Minä zavodin päzuda alahaks i rižin, kut alahan tatoi tabazi mindai jaugoiš.
2 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Silakova Natalja . Sundukižand
  1. Kaiken päivän kuni emäg pani tahtast, lämbiti päčid, tegi kodiradoidkaži käveli ümbri jaugoiš.
3 диалектные тексты JAUG
(нога)
  1. olda jaugoiš
  1. laske heim om, a ei tarbiž olda jaugoiš heiden rindal
  1. pidäda jaugoiš
  1. igän eliba, a akad ristituks ei panend, kaiken pidi jaugoiš
4 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 1-3. lugu
  1. dedoi ištui aidan ardel, jaugoiš oliba mustad sapkad, päsfurašk.
5 фольклорные тексты пословица, поговорка TABA. Vepsläižed muštatišed
(ХАРАКТЕР. Вепсские пословицы и поговорки)
  1. Päd ei ole, ka jaugoiš toukud ala eci.
6 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mikš tähthile tarbiž maha?
  1. Lujas aigoiš homendesel kaks’ akad, kaks’ lüpsajadravaz da nor’, – kan’gad jaugoiš, fufaikad päl, sured paikad päs läksiba tele i astuiba živattanhannoks.
7 Младописьменный вепсский
художественные тексты Sar’jälleine Ol’on
  1. Norišt nagroi handast ei modadme sidotud paikas, platjoš, kudamb rippui tažlakol hibjal, suriš jaugoiš, i ei tedand Ol’on, mida ičezenke rata, kut linneb elada edeleze?
8 библейские тексты Iisus ozutase Magdalan Mariale
(Иоанн 20:11-18)
  1. 12nägišti, miše sigä, kus Iisusan hibj oli olnu, ištuiba kaks’ angelad vauktoiš sädoiš, toine päs, toine jaugoiš.
9 библейские тексты Kunigahanpoigan sai
(Матфей 22:1-14)
  1. 13Siloi kunigaz sanui ičeze käskabunikoile: «Sidogat händast käziš i jaugoiš, otkat händast i tackat irdale pimedaha.
10 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisus gadaralaižiden mas
(Марк 5:1-20)
  1. 4Äi kerdoid händast sidotihe jaugoiš i käziš, no hän rebiti čapid käzišpäi i murenzi raudad jaugoišpäi, i niken ei voind tüništoitta händast.