ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 9 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Akoide vlast’
(Власть женщин)
  1. "Ka ladid neida, ka keda sinä ladid otta, mamale-se ofot teta"?
2 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Kut mužik jäi emagįhe
(Как мужик остался за хозяйку)
  1. Mužikale nagol’ zavist’: midak ak kod'he jäb dei upravise, sanub:
    - Upravite, midani magedemb ladid', söd da jod da panetį da magadad.
3 Средневепсский восточный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Voik kollijas sizares
(Плач по умершей сестре)
  1. Kerazitoi sina i kogozitoi,

    nägub ku nügude ladid' da erigata

    üks’ ühteliž, üks’ ičeliž.
4 Средневепсский западный
фольклорные тексты свадебное причитание Nevest voikab ehtal edel svad’bad
(Невеста причитывает вечером накануне свадьбы)
  1. Jasnį sokol, vesel viikoihudem, i ed ved’ žal’l’oiče sinä mindei,

    sinä ladid' minun tuukeita i rehkeita

    i verhale vilule da randale-ni, verhiže viluihe armoihe-ni.
5 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Kut mužik jäi emagihe (sarn AA 1408)
(Как мужик остался за хозяйку (сказка))
  1. Sanub: «Upravite, madani magedemb ladid', söd da jod da panetį da magadad.
6 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut pölvhan kazvatimei
(Как мы лен выращивали)
  1. Min’ pitte vįid ajada, ladid' lämbįin’.
7 Средневепсский западный
диалектные тексты Püuvhan kazvatadihe
  1. Sid’ nided ladid da birdan.
8 Средневепсский западный
диалектные тексты Lapsen rodid
  1. Vet ladid mittušt-ni lämäd da lapsuden pezetad, i möst nenihe rizuihe kärid da kättehe paned.
9 Средневепсский западный
диалектные тексты Kut eduu mehele mändihe
  1. Nevest jäl’gmeižuu peivuu jo uden paran-se päle pani, suukuižen i voiki:

    «Rodimįi roditel’, kal’l’iž kazvatai,

    sädatid i sobitid mindei kal’hižihe da sobihe,

    spravid' i ladid' verhile viluile armhižile

    äjou aigalaz, äjou norelaz.