ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 056 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Северновепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Parahimid melid ezmäižes opendajas
  1. Hän oli mugoižen ristitun, kudamb oli minunke rindal ii vaise školas, a konz mina openzimoi korktas školas, konz radiin.
  1. Niičukeine Anna (N’uša) oli rodn’uze Kaleiges Ivan Trofimovič da Marija Ivanovnan perehes.
  1. N’uša oli kesklaps’.
  1. No konz tuli aig opetas školas venän kelel, nece oli lujas düged: pidi uudeks muštelta maman kel’t.
  1. Hänen muštlosišpei nene voded däl’ges voinad ol’d’he lujas dügedad: sömad oli väha, oli näl’g, kodihe voi mända harvoin: väha mašiniid oli sil aigal, enamba pidi mända d’ougiil.
  1. Anna oli radonnavedijan ristitun, hivin openzihe da läksi radole Šoutarven školha.
  1. Meletan, mise ii mina üksniin pidan parahimid melid ezmeižes opendajas, Anna Ivanovnas, a miid hänel oli äi.
2 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Vessel maidnedal’
  1. Mugažo necil praznikal oli tradiciipoltta pöl’göitint.
  1. Ende ristituil oli Marena-jumal.
  1. Erasiš man agjoiš oli tradicii kopata tätüižen maha, a toižišrebitihe sidä paloikš da tactihe pöudole.
  1. Fol’klorist Vladimir Propp oli mugošt mel’t, miše maidnedal’ oli kuti manradon vero hüvän satusen täht.
  1. Maidnedal' oli ühtes toižidenke manradon praznikoidenke.
  1. Tradicijad kürzidenke
    Maidnedalil oli ičeze kürzidenke sidotud tradicijoid.
3 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Redukaz Mašoi
  1. Konz minä olin penikaižen neičukaižen, minai oli lujas mel’he öduda minun Val’a-baboil, ved’ nece oli muga čoma da melentartušt.
  1. Heil oli äi vunukoid, no läz kaik oliba jo aigvoččed, a koume oli völ pened: Mašoi, Juku da Arišoi.
  1. Mašoi oli kaikid penemb, da oli mugoine gagurakaz, ei navedind pestas.
  1. Kerdan kezal oli lujas läm’ da čoma .
  1. Kaik ümbri oli vihand, kirjav, mecoiš marjad jo küpsniba.
  1. Asttes dorogad möto, jo läz järved, lapsed nägištiba pallišton, miččel oli lujas äi mustikašt.
  1. Hän söi marjoid külläks, kaik hänen mod oli mustikaižen sinižes sokas.
4 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Paaso Sil’va . Mušt Suren voinan gerojiš
  1. Kut nece oli
    13.
  1. Joukus oli viž mest: vepsläine Dmitrii Gorbačov, venälaine Pavel Udal’cov, karjalaine Mihail Asanov da suomalaine Sil’va Paaso.
  1. Heile tariž oli kosketadas sijaližen eläjidenke, säta Šoutjärves partizanoiden jouk, sada tedoid okkupantoiden planoiš da oigeta nene tedod frontan štabha, mitte sijadui Belomorskas.
  1. Konz oli pannu lunt, jäda mecha tegihe varukahaks.
  1. Tučinan pert’ nügüd’
    Vodehesai 2012 pertiš oli muzei, miččes starinoitihe Suren voinan aigtegoiš da tedišteluzjoukus, mitte eli siš.
  1. Tučinan pertiš kaičese 9000 ozuteluzkalud, miččid om sidotud partizanoiden tarbhaižehe radho, no muzei tariž oli saubata.
5 Младописьменный вепсский
художественные тексты Ol’ga Žukova. Jäpuraz
  1. Oli jo keväz’ku, päiväine paštaškanzi lämemba, veslas muhazi.
  1. Tan’oile oli žal’ jäpurast, no hän el’genzi, miše tal’vel, voib olda, vasttasoiš udes.
6 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. “Gul’aida – gul’ai, a ičeiž rad mušta”
  1. Pidab sanuda, miše tobjimalaz besedad mäniba tal’vel, sikš ku kezal oli äi kodiradoid da heinäntegoei olend aigad lebule.
  1. Naku muga neiččed käzimujegel kezerziba langan, i kaikutte tegi ningoižen, mitte oli tarbiž.
  1. Oli mugoine vanhembiden muštatiž: "Gul’aidagul’ai, a ičeiž rad mušta".
  1. Vanhembad neiččed, kudambiden kezerduz oli jo vaumiž, kudoiba koukuižel kruževoidniid pidi sidoda äjan, miše vaumištadas sajaks.
  1. Neiččed mugažo kudoiba äi podzoroid, käzipaikoiden čomitesid, katusid liphaižiden päle, kruževoid räcniheoli radod sormiden täht.
  1. Kenel hibused oliba sagedad, sil i gor’ad ei olend: hän pleti kut tahtkaiken oli hüvä.
  1. Kenel-žo hibused oliba harvad, sen kas oli hoik, i miše ozutada čomid hibusid, kasoid plettihe välläštirohkaitihe tehta niid sanktembikš.
  1. Ende neiččiden sarafonad oliba pit’käd, i oli ani jüged hotkas homaita, oli-ik neižne kapos vai lihav.
  1. VÄND VOIMUZ TUNDIŠTADAS PAREMBA
    Oli muga nimitadud "Kondi da neiččed" -vänd.
  1. Vändos voi sebata neidišt, eskai tervehtada-ki, no vänd oli vänd.
7 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Änižröunan küliden nimiden peitusid. Kalag’
  1. Kalag’-jogen ümbri tehtihe posadoiden "peza", sikš "pezale"-ki oli anttud Kalag’-nimi.
8 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Kut lugeškatihe vozid živatoiden mödhe
  1. Hän ei meletand-ki siš, miše tariž oli kažid libutada: vaiše söi murginan dai üksnäze töndui Taivhaližehe kodimištoho.
  1. I päti oikti, irdnägol hän oli ani sur’kulu: hibjan katoi hoštai somuz, nenan al oliba čomad habinod.
  1. A kukoi iče-ki, sarvita, oli lujas čoma.
  1. Mikš siloi oli valitud nene živatad da lindudniken ei tedand.
  1. Mikš oli kukoi, a ei sorz?
  1. Mikš oli tigr, a ei lev?
  1. Valičusen satuseks oli kaks’toštkümne živatad.
  1. I mi oli edemba, kut meletat?
  1. Hän oli ihastusiš, miše tegihe ezmäižeks toižiden živatoiden keskes, ülendihe da surendelihe.
  1. Sigä oli valitud kaks’toštkümne živatad, miše niiden mödhe lugeda vozid, i minä olen ezmäine kaikiden keskes!
  1. Kažin tirpand oli jo üli röuniš: löumas henktes hän nirvištihe, tacihe hiren päle da rouhi sen kurkun.
  1. Madoine lendi pän, oli pordon vaikti da lopuks hilläšti sanui:
    Drakon-vel’l’ pördutab sinei sarved.
  1. Olen jo sanunu, midä tehta: nügüd’ sanu kaikilenece oli mugoine ozatomuz’ sinun, ku drakon ei pördutand nimidä tagaze.
9 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. Unohtadud verod udel ladul
  1. Talʼv vepsläižiden elos oli hüvä aig: keza- da sügüzʼradod om jo tehtud, elo tegihe kebnembaks.
  1. Tuli hüvä- da pühäaig, kudamb jatkui Sündumaspäi Vederistʼmihesai, a neniden pühiden keskes oli Uzʼ vozʼ.
  1. Toižiš külišpäi tulebile ristituile oli kebnemb putta pertihe, kus oli Uden voden pühäbesed.
  1. Nece oli ozutajan kollijan südäimen täht, kuna pidab mända.
  1. Vaiše kaik nece oli päiväl, ei öl, kut meil nügüd’.
  1. Söm oli kebn, jogapäiväine.
  1. Nece söm oli kodinikoiden da heimolaižiden täht.
  1. Ende ristitud ei kacnugoi sömähä, heil oli himo nägištadas toine toiženke, vastatas heimolaižidenke.
10 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nadežda Petrova. Amuine vastuz om südäimes
  1. Oli nece amu, konz minä vaiše zavodin rata školas.
  1. Alevtina Ivanovna vedi siloi radiopaginoid vepsän kelel da oli "Kodima"-lehtesen radnikan.
  1. No nece vastuz oli erilaine!
  1. Minä muštan, miše nece oli päipaštokaz päiv.
  1. Vot mitte holekaz oli ristit!
  1. A konz meiden pagin, miččen hän äneti, oli lopnus, zavodim joda čajud.
  1. Ved’ hänen vunuk Oleg oli minun openikan: hän kaiken ühtni vepsän kelen konkursoihe da olimpiadoihe, konferencijal starinoiči ičeze baban polhe.
  1. Oli meil pagin i Alevtina Andrejevan radon polhe.
  1. No enamba kaiked hänen hengele oli mel’he kodikülä.
  1. Sikš ku nece oli vastuz sebranikanke, kudamb oli üht mel’t minunke, kudamb abuteli minei nevondoil, el’genzi meiden radon vepsän kelen kaičendas.
  1. Lujas žal’, miše Alevtina Ivanovnal oli lühüd igä, no hänen südäin i heng jäi meidenke hänen runoiš da pajoiš!