ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 6 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Gul’a Polivanova. Kaiken rigehtin hänen urokoile
  1. Nügde, konz minä kazvoin i iče radan školas nastavnican, voin sanuda, mišto necidä opendajad lapsed navediba hänen hüvüdes, hänen iloižiš, hänen sures henges, miččes kaiken oli tahoine čomile openikoile i uradijoile.
2 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. Mama sanub:
    - Kuna lähtem, čomad olem, ii ankoi miile milostinad čomile.
3 Южновепсский
фольклорные тексты свадебное причитание Neižne voikab laval
(Девушка причитывает, расхаживая по полу)
  1. Ik jo hän sugižhe i tazoitaižhe kut milaan’ sugiži i tazoitel’he

    čomile veslįle besedaažile da čomile veslįle da praznikaažile.
4 Южновепсский
фольклорные тексты свадебное причитание Nevestan pästaba lavale, panobad krasan pähä
(Невеста стоит на полу, на голову одевают «красоту»)
  1. En ni da praznikaižile čomile, en ni veslale gul’biššale,

    kartha surhe gor’aažhe,

    da verhale vilule reenaažele,

    da verhil’l’ost tatkohuzil’l’ost,

    da verhil’l’ost mamkohuzil’l’ost.
5 Средневепсский восточный
фольклорные тексты свадебное причитание Saivoik. Niižne pästab ičeze vauktan vaudaižen
(Свадебный плач. Девушка прощается с белой волюшкой)
  1. I uže-ske ku nügude mina pästan ičein' vouktan da voudeižen

    i nenile tazoile čomile da nitüižile, nenile tazoile čomile da püudoižile.
6 Средневепсский западный
фольклорные тексты свадебное причитание Voikud
(Причитания)
  1. Kalliž kazvattajaižem, sötai-tatoihudem, sugid’ i tazoitid’ minun šuukuižid’ hibusuzid’, no ed voinu tazoitada enččikš da edeližikš, kut mii tazoitelimai čomile kal’hile praznikaižile.
  1. Sötai sinä čižuško, sugitid’ i tazoitid’ minun šuukuižed hibusuded, ed voinu sinä tazoitada enččikš da edeližikš, kut mii tazoitelimai kal’hile čomile praznikaižil’.