ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 75 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. vuožišuan allušša stihoinlad’d’uaja Fjodor Glinka ando Tverin Kariela -nimen.
2 Мяндусельгский
диалектные тексты Hyö pyhit’et’ä
(Они постятся)
  1. Siidä, sanou, käyn heih da podarkkad vein, sanou, ni jäičät ando järel’l’ee.
3 Новописьменный тверской
публицистические тексты Zaveršimma socializman fundamentan srojinnan
(Завершим построение фундамента социализма)
  1. Toizeh rukah šanuo miän promišlennosti andau produkciid’a 3-ie enämmän ei kuin ando ennen¦voinahizen promišlennosti čuarin Rosseissa.
  1. Toizeh rukah şanuo miän promьşlennosti andau produkçiidä 3-ie enamman ei kuin ando ennenvoьnahȷzen promьşlennosti cuarin Rosseissa.
4 Толмачевский
диалектные тексты Mändih kylyh
(Пошли в баню)
  1. Yhellä ka näin turkinnenä i ando: o-o-o, miula lieu bohatta šulahane, on karvakaš.
5 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Poiga nouzi karžinašta, ando mittuanda-aštien muamollah da kiinnitti žen pohjah ainuon viizirubl’azen.
  1. Ando d’engat, da laški talohoš häidä pidämäh.
6 Поросозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Keyhä Matti niin i ruado, ando suudoh dielon.
  1. Keyhä Matti akalla vastai, sanou:
    Bohatan kera ei sua suudiekseh, häin vz’atkan ando, i miula vai nahka suudittih.
  1. Izändä ando, vai vähästä ei täydyny puoleh nellikköh kuldua.
  1. Siid ando puolinellikköhizen, sano:
    Mäne vie tuatallas.
  1. Akkah ando poštelipiälizet.
7 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Viižaš tyttö
(Хитрая девушка)
  1. Tyttö ut’eral’nikan ando, hiän riputtaudu i krabahti nouzi.
8 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Da poiga ando vuuven palkan koirašta da mäni kodihizeh.
  1. Muamo mänöy poigah luoh, šanou:
    Čuari ando žemmoizen miäräykšen, što kun et šuane čuarin moista kodie, piä pois jouduu.
9 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimuš-tähkimyš
(Тухкимус-Тяхкимюс)
  1. Dai läksi hebozelda šelӓštä da ando hukalla hebozen.
10 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Čaari ando hyvät vaattiet, šuoritti, da i ruvettih svaad’baa pidämäh.