ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 107 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. Ka nyt čäinikköjä talošša on niin äijän, jotta niillä on annettu koko huoneh.
2 Ухтинский
диалектные тексты Äijänäpäivänä ei annettu syyvä
(В Пасху не давали есть)
  1. Äijänäpäivänä ei annettu syyvä, ennenkun päivä nousou.
  1. Äijänäpäivänä ei annettu syyvä ennenkun päivä nousi, a Rostuona kun nostih.
3 Кестеньгский
диалектные тексты Suuri pyhä, seičemen netälie
(Великий пост, семь недель)
  1. Se oli illalla piti ruveta jo muata, ei tulta annettu suaha, piti lapsiin kaikkien kumarrella ja niin sijah.
  1. Ei annettu pyyhkiä latetta eikä stolalta ruokia kerätä.
4 Вокнаволокский
диалектные тексты Sanottih jotta Neičyt Moarie
(Говорили, что Дева Мария)
  1. Siitä meil ei annettu Äijänäpäivänä ajella sul’ččinua, ne vanha kansa, jotta se on reähkä siitä semmoni.
5 Паданский
диалектные тексты Iellä pyhät oli
(Раньше посты были)
  1. Iellä pyhät oli kuuzi n’ed’elie, seiččemestä k oli Äijäpäiviä, ni hot ollou jo viizi vuotta ku siun brihačču, vie pienemmät, ni ei annettu maiduo, mid’ä syyvvää vanhemmat, sid’ä i sie syö.
6 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Jokahisella on oma šyy tutuštuo pukuh
  1. Enšin tämä nimi oli annettu näyttelyllä, kumpasella oli esillä Krosno-ryhmän käsitöitä.
7 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Enemmän huomijuo oli annettu Keškiajan kulttuurilla, šentäh kun runojen tapahtumat niise oltih keškiaikoina ta šentäh kun melkein šamanaikasešti ruvettih tutkimah runoja ta arheologisie löytöjä, kumpaset liitytäh keškiaikojen ainehelliseh kulttuurih, šelitti Terttu-klubin johtaja, Vanha kylä -festivalin järještäjä Oksana Učen’.
8 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Kun oli äijä miehie hiihtäjie, šiitä konša lienöy annettu pojat omie šukšijah pityä.
9 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Herroilla kun oli annettu miäräyš, jotta šanuo: "Olemma kuullun", nin hiän ei auttan muu kuin šanuo: "Olemma kuullun".
10 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Pietäh, kun čuarin tytär on annettu yhekšipäisellä zmejalla šyötäväkši.