ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 613 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. jo lieni hänellä lapši, a lapši lieni tuattoh nägöne.
  1. A hänellä lieni žuali šidä lapšutta.
  1. Hiän otti da ših r’umkazeh hänellä ne vuahuot livotetuot i pani naizella.
2 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. No, mie tänä piänä murkinan pien hänellä, tule murkinalla...
3 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. L’udmila Vasiljevnalla erikoisina on ne čäinikät, kumpasie hänellä lahjotettih lapšet.
4 Паданский
диалектные тексты Ka tuošša oli Sv’atoi ostrof
(Вот там был святой остров)
  1. A hänel’l’ä mid’ä olisinne ved’äy, eryähäl’l’ä oli paištuolambahan, t’olkkažen, vot.
  1. Yhen kerran miula aigaudu olla, toreuvuttii n’e hänel’l’ä, pomoššikat.
5 Мяндусельгский
диалектные тексты Hyö pyhit’et’ä
(Они постятся)
  1. Buabo i virkki sanou: "Ana sie siend’ä hänel’l’ä".
  1. Ana sie siend’ä hän’el’l’ä, sanou.
6 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Irina Zaitseva. Vladimir Volkov: “Elämä on tosi mielenkiintoni asie”
  1. Tuttavat n’euvottih hänellä piäššä iltaošaštoh ta ruatua.
  1. Hänellä oli tuuhakka tukka ta muššat šilmät.
7 Вокнаволокский
диалектные тексты Sanottih jotta Neičyt Moarie
(Говорили, что Дева Мария)
  1. Niin siitä kun se oli se poika hänellä kateis’s’a silloin.
8 Кестеньгский
диалектные тексты Keviällä ensi kerran jesl
(Если весной первый раз)
  1. Keviällä ensi kerran jesli näet skokunua märällä mualla, nii sinä vuotena jos on lehmä hänellä, lehmä rupei hyvin lypsämäh.
9 Новописьменный севернокарельский
диалектные тексты Valentina Karakina. Nakru on kilo voita
  1. Akka rupesi šuoriemah, ukko anto hänellä kateh lapun ta šano "annat tämän kauppiehalla".
10 Панозерский
диалектные тексты No, mitäpä Vierissänä, jordana tehtihkö?
(Что на Крещение, делали ли иордань?)
  1. Meijän täti oli, isän čikko Natalie, hän Kemissä šiitä i eli, kaheksankymmentäkolme (?) vuotta hänellä, i jesli hänellä vain ei olis se, hänellä oli n’apa pienestä šuahe, kasvo šuureksi, a vet’ goorodas, ni ei käynyn lääkärilöih i konsa, semmoni oli.
  1. hänellä naverno oli vuotta kakskymmendäviizi konža hiän kylbi sitä jordanua, no a šiitä hän Kemis miehellä ku mäni, da sielä siitä i eli...