ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 20 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Van’ka šanou:
    Šie kuču enžin yhtä, käšše tuuva šada rubl’ua rahua, šäkki vehnäjauhuo da muuda.
2 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Toizet vähäzen aijan piäštä käšetäh kaččomah: kun ollou kiehun da kuču.
3 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Mäne hot’ siä kuču, – šanou vanhemmalla pojalla.
4 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ei viernoi akka
(Неверная жена)
  1. Mäne kuču kedä kajo abuh.
  1. Ukkoi šanou akalla:
    Akka, meilä on, – šanou, – sapožnikka d’uomari yl’en, – šanou, – ni män’e sie hän’dä kuču.
5 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Starina kolmešta Matista – pohatta Matti, keyhä Mаtti ja tuomari Matti
(Сказка про трех Матти: про богатого Матти, бедного Матти и судью Матти)
  1. Kuču laivan isäntiä tänne.
6 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Köyhä velli ta pohatta velli
(Бедный брат и богатый брат)
  1. Viey uuven kesselin kotih akallah ta šanou:
    Kuču nyt kaikkie šyömäh.
7 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Laiska tytär
(Ленивая дочь)
  1. Šanotah, jotta "kuču šie heimokuntaš, kun ollou ketä".
8 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Moattih, ga ženihä andilahalla šanou:
    Mäne, – šanou, – kuču.
  1. Hoš kedä kuču, ku käsköy kuččuo ni.
  1. Hyö šanotah, što "ku hiän niin šano, ni myö emmä kuču".
9 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 5
  1. Mäne kuču hänet tuttavuštumah.
10 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila puolistautuu rahvahan ieššä
(Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29)
  1. Nouše ta kuču avukši Hospotin Iisussan nimie, anna kaštua iččeš ta peššä pois šiun riähät".