ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 118 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Суйстамский
диалектные тексты Priusan kolkkajaiset oli toini pruasniekka
(Второй праздник - звяканье цепа - это праздник завершения обмолота)
  1. Siitä illalla kučuttih rahvasta kahesta toisesta talosta pruasniekkah ta sanottih: "Tulkua meilä priusan kolkkajaisih."
2 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Ka, sriäpittih kaikkie, sriäpittih da kučuttih rahvaš.
  1. Erikseh, erikseh kučuttih.
3 Вокнаволокский
диалектные тексты Kun kaikki potakat oli kuokittu
(Когда была выкопана вся картошка)
  1. Kučuttih nuapurit kostih ta sanottih: "Nyt meilä on pruasniekka, kuokan kolkkajaiset.
4 Вокнаволокский
диалектные тексты Vuokinsalmen kylän Kammarinvuaran huuttorissa
(На хуторе Каммаринвуара деревни Вуокинсалми)
  1. Kučuttih rahvasta kahesta muusta talosta pruasnuimah.
  1. Keitettih čäijyö, hauvottih maituo, sriäpnyä stolalla pantih ta vierahat kučuttih syömäh ta juomah.
5 Панозерский
диалектные тексты Muissat sie kuin pyhälaskuna ajellutettih?
(Помнишь ли, как на Масленицу катались (на лошадях)?)
  1. [Oliko semmoziekordiksi vielä kučuttihpruazniekkarekilöi]?
6 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Talošša eli Ullin täti, Oksent’t’ein akka, šiksi häntä kaikin kučuttih miehen nimie myöten, ka Oksenie hiän oli.
7 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Kun Van’ka tuli mečäštä, šanou muamo:
    Van’ka, šilma kučuttih toizeh talon paikalla, kun tulet.
8 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Rosvo-Kliimon starina
(Cказка о воре Клиймо)
  1. Šanou:
    Mie olen taivahašta, šilma kučuttih šinne pokuajimah.
9 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Mužikkoo kučuttih Homaksi.
10 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin poika sut’jana
(Царев сын судьей)
  1. Akka šanou pojalla:
    Čuarih kučuttih.