ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 22 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Mimmoni runko on kuollehista nouššehella?
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 15:35-58)
  1. 39 Ei kaikilla elävillä olijilla ole šamanmoini liha.
  1. Ihmisellä on erimoini liha, nelläjalkasilla erimoini liha, lintuloilla erimoini ta kaloilla erimoini.
  1. 50Šen šanon, vellet, jotta liha ta veri, tämä katova ihmisrunko ei voi piäššä Jumalan Valtakuntah.^ Katovašta ei voi tulla katomatointa.
2 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Täh aigah gnezdovoine toko lihalla torguidih Kolašnikovašša, harvemma Lihoslavl’ašša, a ših kerdah nellä mužikkua keräyvyttih äš Tverih: paistih, šielä liha on hinnašša.
3 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Uužie dengoida vaš
(За новыми деньгами)
  1. A mih varoin otella, kun šanotah, kraban liha pohodiu ruakun omah, vain pahembane.
4 Кестеньгский
фольклорные тексты заговорная руна (лечебная) Venymärihma
(Заговор от растяжения)
  1. 5 Mistä on lihan’i liikkun,
    šiih liha liittykkäh,
    mist’ on kalvo katkennun,
    šiih kalvo kašvakkah,
    mist on šuonet šorkahettu,
    10 ših šuonet šolmiutukkah,
    kešeltä kivuttomakši,
    piältä nuarmattomakši,
    alta aivan tervehekši,
    paikalla parenomah.
5 Кестеньгский
фольклорные тексты заговорная руна (лечебная) Rauvan vihat
(Заклинание железа)
  1. Rauta raukka, kova kuonu,
    mistä liikutit lihani,
    mistä šorrit šuonijani,
    šiihi liha lipšautukkah,
    5 šiihi šortukkah šuonet.
6 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Elämän leipä
(Иоанн 6:22-59)
  1. 55Miun Liha on tovellini ruoka, Miun Veri on tovellini juoma.
7 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Työ kultua myöten kävelettä. 2
  1. Poron liha oli parahien luvušša.
8 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šuako mieš erota naiseštah?
(Марк 10: 1-12)
  1. 7Šentäh mieš jättäy tuaton ta muamon 8ta yhtyy omah naiseh, ta niin näistä kahešta tulou yksi liha.
9 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Eruomisešta ta yksin elämiseštä
(Матфей 19: 1-12)
  1. 5 Šentäh mieš jättäy tuattoh ta muamoh ta yhtyy omah naiseh, ta näistä kahešta tulou yksi liha.
10 Толмачевский
диалектные тексты Poslovičat
(Пословицы)
  1. Luwn luona l’iha magiembi.
  1. Luwn piäl’l’ä l’iha kažvaw.