ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 13 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Šalmenkorvan kuikat. 2
  1. Niin tarkkaseh pijin niitä šilmällä, jotta en nähnyn šitä aikua, konša vielä kakši lintuo istuutu veteh.
2 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila pakajau omašta ruavoštah
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:14-21)
  1. 20Kuitenki mie pijin tärkienä šanella Hyvyä Viestie vain šielä, missä Hristossan nimie vielä ei tunnettu, jotta en rakentais toisen panoman kivijalan piällä.
3 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan malittu opaššettavien puolešta
(Иоанн 17:1-26)
  1. 12 Konša Mie olin hiän kera muailmašša, Mie šuojelin heitä Šiun nimen voimalla, kaikkie niitä, ketä olet Miula antan.^ Mie pijin huolta heistä, eikä kenkänä toini heistä joutun šurman šuuh, kun vain še, kumpasen piti männä uatuh.^ Näin oli šentäh, jotta Pyhien Kirjutukšien šana kävis toteh.
4 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Kontie, hukka tа repo huuhan leikkuušša
(Медведь, волк и лиса делят урожай)
  1. Repo heilä vaštuau:
    Mie pijin jovešša heitä, virtapaikašša, niin šentäh on valkiempi.
5 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Šiimekšen Pekka . Meččo kiimiy šelkosešša
  1. Ta šehän še kišmitti, kun mie pijin iččieni parahašta piäštä meččämiehenä ta nyt tuolla tavoin höpläštä vejettih kun pojan nulikkua.
6 Панозерский
диалектные тексты Lehmie paimennettih
  1. A miul ol’i pruun’i, kum mitä pijin varžahašta šuahen.
  1. Kuim pitäldä ž mie pijin, kum pijin.
  1. Vuottak, viišitoista mie pijin šitä hevoista.
7 Дёржанский
диалектные тексты Kun’ mie kažvoin ka...
(Когда я была девочкой...)
  1. Miwn muistamua [n’äm vuattiet oldih] i mie pijin...
  1. D’es’aton gadu mie miehell viijin (miwl ol’ dvatsatii got), i viel’ mie pijin n’äid’.
8 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Mielikuvituš on tietoja tärkiempi
  1. Issuin kirjaštošša ta luvin kirjoja taitehešta, ta aina pijin mieleššä ajatušta: “Antakkua miula miun tyyli”.
9 Тихвинский
диалектные тексты Parembi kot’issa
  1. Mie pidie že pijin luapot’t’iloi.
10 Кестеньгский
диалектные тексты Ol’i ličen’joita vs’aakuoloita
  1. A muštua villua kahteh kertah pijin n’i.