ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 153 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Тихтозерский
диалектные тексты Tytöt šuahah tietyä
(Девушки могут узнать)
  1. Kenen talošša on unissa šitä kuivuamašša, šinne miehellä mänöy.
2 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Šovan jälkeh talošša eli Ul’l’ana lapšin’eh: Nikolai, Lempi, Iro, Kerttu.
  1. Toisešša talošša eli Vassel’ein Šimanan pereh.
  1. Šovan jälkeh Santra tuli Tolloh, kun Hukkalašša entiseššä talošša elettih vanhat täjit, Okahvie ta Našto, niitä piti hoitua.
  1. Talošša eli Ullin täti, Oksent’t’ein akka, šiksi häntä kaikin kučuttih miehen nimie myöten, ka Oksenie hiän oli.
  1. Viijenneššä talošša elettih Antin Šanterin matkoveh.
  1. Jälešti talošša eli Issakan Huoti Denisov perehin’eh Tollontermältä.
  1. Toisešša talošša eli Apron velli, Tottilan Vassel’ei, naisinah oli Livojärven Tiitan Muarie.
  1. Šovan jälkeh eläjät mäntih Kepalla ta talošša oli tarha.
  1. Šovan jälkeh talošša eli Makarien Ol’eksein naini.
  1. Savat’ein talošša šamannimisen košen varrella eli Savat’ein akka.
  1. Yheššä šuurešša talošša oli koulu, toisešša kolhosin hallinto, ta kolmannešša kirjašto ta klubi.
  1. Ellan Tat’t’ana eli Ort’ontermällä pieneššä talošša tien viereššä.
  1. Matin Jyrin talošša eli Anttoni Denisov.
  1. Šallisen talošša eli iče Iivana Jelenä-akkon’eh ta lapšin’eh: Šanteri, Hilja, Anni, Val’a.
  1. Šiinä talošša eli Hilipän Huoti.
3 Панозерский
диалектные тексты Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. Kušša talošša vielä garmon’ojen kera käytih, garmon’al šamašša tanssimah ruvettih talošša, annettih tanššata...
4 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Miun kotimuan alku
  1. Še juhliu 55-merkkipäivyäh musejon peruštamisešta ta 40-vuotispäivyäh musejoekspositijon avuamisešta starinankertojan Marija Remšun talošša, mi oli tuotu Vuokkiniemen Kaskol’a-ošašta.
  1. Neuvoštoliiton kirjailijaliiton jäšen, runonlaulaja, starinankertoja Marija Remšu, kumpasen runoja kuunteli Maksim Gor’kii, eli ta ruato šiinä talošša 1920–1930 vuosina.
5 Толмачевский
диалектные тексты Talvella lieu Vasilein aigah sv’atka-aiga
(Зимой во время Василия настаёт святочное время)
  1. Šielä talošša ruvetah pagizemah, otat šie paginat.
6 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Tai on hiän šiinä iltua i šanou: eikö hiän hyväššä talošša šais kylyh käyvä?
7 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Iivana tietäy, jotta šiinä talošša šyötetäh, vain ei pie šanuo, jotta "passipo, ei miula pie".
  1. No hyö mäntih taloh, pantih talošša ruokua kaikilla.
8 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Van’ka kirjuttau kirjapalazen da lyöy žen veräjällä: "Täššä talošša luajitah čuučalua".
9 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Viisaš moršien
(Умная невеста)
  1. Kun maine levisi šemmoni, jotta köyhäššä talošša on niin viisaš naini, niin čuari tuli ta otti pois, jotta "välttäy teilä i pahempi".
10 Новописьменный тверской
фольклорные тексты Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Šanomma, šuurešša talošša kažvau moni tyttyö.