ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 204 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Kaikkie on tullun keštyä ta tuaš myöštyö näillä köyhillä, kivikkähilla mailla, šuaha pellot vil’l’an täyttämiksi ta kašvattua lapšie, huomisen elämän isäntijä.
  1. Hiän oli tullun Koštamukšešta, kun oli jiänyn orvokši ta vanha akka oli kulettan hänet pakkasella šukkasillah.
2 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Miun kotimuan alku
  1. Omista matoista hiän konšana ei tullun tyhjin käsin.
3 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Kenkänä ei tietän mistä hiän on tullun.
4 Тихвинский
диалектные тексты A iel’l’ä vet’ oli bes’oodat meil’ä
(Раньше ведь у нас были вечеринки)
  1. A yks’ oli tullun upolnomočennoi t’äštä raijonašta.
5 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. Rouvat šanotah:
    Joko työ, herrat, oletta tullun huimakši, jotta konša teilä vesi kiehuu kylmäššä hankešša ta kylmäššä puašša?
  1. Ka mistä šie olet tänne tullun?
6 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kolme šanua
(Три слова)
  1. Čuari alkau valittua, jotta hänellä on tyttö kolme vuotta šijašša muannun, tullun on kuin huamu, eikä kuole.
  1. Mi on tullun nyt, kun on ranta täyši laivoja?
  1. Ei ole niitä hyvysie tullun jotta voit kostittua milma.
7 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 1
  1. Hiän šeiso kiukuata vaššen, piälläh oli pitkä nahkatakki ta nahkalakkiheti näky, jotta hiän on tullun ulkomailta.
8 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Никитина Ирина. Talvituisku
  1. Tyttö iče huaveili, jotta häneštä ois tullun balettitanššija, ka rikotun veššokšen takie hiän niin tuškautu, jotta halu tanššie hävisi.
9 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Koissah kun vuotettih, ta kun ei tullun, niin toini poika läksi ajamah.
10 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Köyhä velli ta pohatta velli
(Бедный брат и богатый брат)
  1. Ei tullun šuuhu pantavua.