ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 38 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Tiijättögo työ, mibo on tuohi?
  1. Sil vie oli puuhine kanzi, kadajaine pangu, käzi vai sinne syndyy.
2 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristosan rungan yhtehys
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 12:12-31)
  1. 15 Gu jalgu sanonou: "Minä en kuulu rungah, gu en ole käzi", ga eigo sit se yksikai kuulu rungah?
3 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat lähtiettih meččäh
([Киндасовцы не могут сосчитаться])
  1. Pandih, yhtel hengel ei synny käid, käzi ei synny sih oružah.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kobelev Grigorii . Kobelevien kunnivokas pereh
  1. Vuvvennu 1945 F’oudor Kobelev uvvessah rubei ruadamah traktoral, kaččomattah sih, ku ruaniteksen jälles oigei käzi ei lämbynyh.
5 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. Voija vai oružan maazil käzi minul, dai käzi spraavivuu.
6 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Varnava da Saulu Kipral
(Деяния апостолов 13:4-12)
  1. 11 Nygöi Ižändän käzi on nossuh sinuu vastah.
7 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Peigoi-Poigaine
(Мальчик-с-пальчик)
  1. Toižes oppiw, ga siä toine jalgu, kolmandespiä, nel’ländes käzi.
8 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Antiohieh rodieu uskojien kanzukundu
(Деяния апостолов 11:19-30)
  1. 21 Heidy kannatti Ižändän käzi, i suuri joukko rubei uskomah da kiändyi Ižändän puoleh.
9 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uskojien kanzukundu molihes vägie
(Деяния апостолов 4:23-31)
  1. 30 Oijenda käzi, anna voimattomat piästäh tervehekse, anna roih tunnusruadoloi da kummii Sinun pyhän Käskyläzen Iisusan nimel".
10 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Luw kädeh koskih, i käzi kakei.