ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 48 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Vaikkani olii vallan ottau.
  1. Ei vaikkani olii ristikanzu ainos ole mieletöi.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. “Vanha kylä” otti vastah gostii
  1. Natalja Denisova saneli, gu Sk’ol’-kluubu rudau jo 18 vuottu, Sordavalas olii Terttu-kluubuvaiku kolme vuottu.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 2
  1. Lapsien ravun kuuli ei loitton olii ongittai, terväzeh sovvaldi sih, nosti brihačun vies.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Vie brihačunnu olles myö, lapset, hyväs mieles kačoimmo voinufil’moi, kui räjähytelläh sildoi da kui sillal olii juna veduriloinneh da vagonoinneh murčin-märčin langieu vedeh: se buitegu meijän voitetah.
5 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Ken rannal pajatti
  1. Juuri koillizen rannal Kat’uša pajatti da uskoi, ku frontal olii mielespiettävy kuulou hänen iänen...
6 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Ammatti syväindy myö
  1. Korgieloin pedäjien keskes olii lapsien päivykoin taloi oli ylen kodikas.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Uutjärven vallankumovus
  1. tuhukuudu olii Harlampien päivy.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Sie eläy Priäžän piirin milicien histourii
  1. Kaikkien nämmien veššilöin da histouriellizien dokumentoin vardoiččijannu da kaiččijannu on Priäžän piirin kunnivoittu ristikanzu, muuzikkumies, penziel olii milicien polkovniekku da Priäžän ROVD:n endine piälikkö Aleksandr Jakovlevič Saveljev.
9 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan iänenkandajat da kielil pagizendu
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 14:1-25)
  1. 16 Gu sinä kiittänet Jumalua vai Hengen annetul kielel, ga kuibo sit rinnal olii tiedämätöi ristikanzu voibi sanuo "amin՚" sinun kiitändäh?
10 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Karguandan suudindu
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 5:1-13)
  1. 3 Hos minä rungači en ole teijänke, minun hengi on teijänke, i minä, buitegu sie olii, olen jo suudinuh sen, kudai luadii mostu.