ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 117 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Сямозерский
диалектные тексты Miikkulanpiän ku vihmuu keväje
(Если весной на Николу идёт дождь)
  1. Miikkulanpiän ku vihmuu keväjel, sit kulun rugehen puurnus ottau, a Voznesen’n’annu ku vihmuu, sit sen vastuau Miikulan vihman.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Vaikkani olii vallan ottau.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. Vie ku ken ottau muatkoin koispäi midätahtonagretah, ei sua koskie nimidä, ku valmehel tulit, valmehel otat, nagrau V’ašeslav Ivanovič.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. “Vanha kylä” otti vastah gostii
  1. Häi valmistau niidy omal taval: ottau vahnoi tilkuloi da niis azuu paltinal "Kalevalan" s’užiettoi.
5 Сямозерский
диалектные тексты Sithäi Synnynmoanaigah ylen äijäl kävväh smuutil
(В Святки ведь ещё ходят ряжеными)
  1. Sit mennäh taloih, sit pläšitäh, pläšitäh, toizeh mennäh, erästy, ottau vie komšaizen sie kereäy syömisty.
6 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Toiči pahalgi siäl kala hyvin ottau!
7 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Velguniekku
  1. Vierahan ken ottau ičel,
    Vaigu kudai oman liččau?
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kiinalazien viizahus. 4
  1. Ken kyzymättäh ottau toizel, se on varrastai.
9 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Ottaw poigu zirkaložen dai sanow mučoile:
    Tules nygöi tänne!
10 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Kaksi syvväh lapsien kel sie huondeksel, a kolmanden ottau mužžikku keral, lähtöy pelduo kyndämäh.
  1. Lähtöy nelländenny piän, op’at’ ottau keral.
  1. Dai ottau sie ylen huogehes hinnas häi vediä.