ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 38 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Ol’ga Stepan’an: “Minä kunnivoičen perindöllizii ruuttii”
  1. Ruuttii ommeltes minä panen keskeh kois kuvotun paltinan palazii.
  1. Muga minä panen ruuttah histouriedu.
2 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Maksimov Nikolai . Mittumat mužikat oldih
  1. Tämän panen pertin salboimen uale sikse aigua.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Pyhälasku – kuolematoi, kui iče luondo. 1
  1. Ga yksikai vanhembien paginois puaksuh kuului "kuoppah salbuan" da "karzinah panen".
4 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Oli rinnal ozaine
  1. Panen salbah ikkunan oman madalan,
    Puutui kuulta pajostu aijal nuorembal.
5 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pappi
(Поп)
  1. Nu, kunnebo, boat’ušku, hevon panen?
  1. Kunne, boat’ušku, kalat panen?
6 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Homa muatuškale sanow:
    Anna tuohukset, minä panen i rubiemmo molimaheze.
7 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil puolistau iččie
(Деяния апостолов 24:10-23)
  1. 16 Sikse minä panen kai väit, gu minun hengi olis ainos puhtas Jumalan da rahvahan ies.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Igä elä, igä opastu! 1
  1. Tiettäväine, net kai päittih ielleh, tässäh omahizil da nuaburiloil panen ukuoloi dai opastan sih.
9 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Paččahan peäh povodan lykkäi, pertih juoksi, sanow:
    Tatin’ka, minä d’o toin sällyn, kunnebo panen?
10 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kuldaine dvorču
(Золотой дворец)
  1. Minä panen nuaran i sid lekahutan.
  1. Mihä sinun panen päčin keskeh.