ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 234 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Pajo kylän elaijas
  1. Häi oli luja, uskolline oman roindumuan poigu.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 2
  1. Poigukommunistu lähti Ruskieh Armieh, komsomol’cu tytärpartizuanakse.
  1. Poigu tapettih bojus.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Izotov IIvan . Minun tuatto. Perehen histourii
  1. Tuatattah kazvanuh poigu iče rodih perehen piämiehekse.
4 Рыпушкальский
диалектные тексты Videles elän, ga iče olen tuuksilaine
(Живу в Видлице, но сам туксинский)
  1. Poigu Videles rodiihez.
  1. Tytär Videles ruadau, poigu Alavožes ruadau.
5 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Apostolan jygei ruado
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 4:1-21)
  1. 17 Sih niškoi minä työnnin teijän luo Timofein, kudai Ižändän täh on gu minun oma lapsi, armas da surematoi poigu.
6 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ennen muinoi sie varoi poigii kazvattoo
([Ворона и птенцы])
  1. Sanoo poigu:
    Kanna ielleh, dai minä sinuu sit kannan.
7 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Itkiätäh, itkiätäh, ga tulow poigu kodih.
  1. Tulow poigu kodih ga:
    Midäbo nygöi kaikin itkettö?
  1. Ottaw poigu zirkaložen dai sanow mučoile:
    Tules nygöi tänne!
8 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. 9 Nengahäi oli uskaldettu: "Tulien vuon täl aijal tulen järilleh sinun luo, i sit Sarral on jo poigu".
9 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tulii valgei
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:18-30)
  1. 29 Niilöile, kudamii Häi ielpäi valličči, Häi jo ielpäi lepii, gu hyö roittas Hänen Poijan moizekse, gu Hänen Poigu olis enzimäine suures velleksien joukos.
10 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Nu händy bohattu kuččuu ruadoh:
    Tule, – sanou, – Jehim poigu ruadoh.