ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 620 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. Jušin rodu lähti Kinnermäl, sie oldih Jušit, Jušši Kinnermälpäi tuli Ved’oloil kodavävykse.
  1. Ukrainalaine Lidija Jefimovna tuli opastumah Petroskoih Suhuumispäi.
2 Импилахтинский
диалектные тексты Uvven vuvven yö
(В новогоднюю ночь)
  1. Midä kuului jogahizen kuundelijan vuorohhyviä libo pahuapertis paistavua, sidä tuli sille kuundelijale algajan vuvven aigua tapahtumah.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Pyhälasku – kuolematoi, kui iče luondo. 2
  1. KOLMASPÄIVY
    Kolmandennupiän vävy tuli andilahan muamalluo syömäh blinua.
  1. PIÄTENČY DA SUOVATTU
    Piätenčän muatkoi tuli gostih vävyllyö, keral häi kučui omii tuttavii rodn’ukunnan naizii.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Korbiselgy on kylä!
  1. Häi tuli elämäh Korbiselläle oman akanke 1990-vuozil.
5 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Maksimov Nikolai . Mittumat mužikat oldih
  1. Illal hänel tuli mieleh kačahtua, mittuine kazvoi kagru.
  1. Tuli kagruhuuhtal, kaččou ga se on polletettu.
  1. Tuli Paaroi kondien kel kodih.
  1. Tuli huuhtal, ga toizen kondien jo jälgi vilustui.
6 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Se andau tiediä nygöi
  1. Sit minul tuli tartuo sarviloih da ičeväil vediä sidä kodih päi.
  1. Punuo tuli hätkin, käit väzyttih, rožat ruskottih.
  1. Heinarren kauti minun piäh tuli äijy vahnua sanua da kaikenmostu pruamuzlua.
  1. Häi puutui Belomorkanualal da jo vuvvennu 1942 tuli kuolenduviesti hänes.
7 Неккульский
диалектные тексты Eräs neidine sie kuundeli
(Одна девушка там слушала)
  1. Häi lähti iäre, siid oli, eli vähäzen dai mielezpiettävy tuli iäre dai otti hänen mučoikse.
8 Салминский
диалектные тексты Sv’atkoin välil azetettih riehtilän piäle kylys otettu kivi
(В Святки на сковороду клали камень, взятый с каменки в бане)
  1. Ku vezi piästi porahtajan iänen, tuli riidelii anoppi; ku ei puan ualpäi kuulunuh nimidä iändy, tuli hyvä anoppi.
9 Импилахтинский
диалектные тексты Konzu tahtottih tiijustua tulien sulhazen nimi
(Когда хотели узнать имя будущего жениха)
  1. Ken miesvieras enzimäzekse tuli pertih, tytön sulhazel tuli olemah sama ristindynimi kui hänel.
10 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. SUOMELAZIEN "SUUDITTAVANNU"
    Jälles Talvivoinua tuli vie yksi suuri hädäSuuri Ižänmualline voinu.