ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 63 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Koruo, midä sylgi tuou.
2 Рыпушкальский
диалектные тексты Storožu tuou kirikköh virboiviččazet valmehekse
(Сторож наготово приносит в церковь ветки вербы)
  1. Storožu tuou kirikköh virboiviččazet valmehekse, kirikös svätitäh da pappi andau rahvahale;
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. Sie on kai, mi tuskuau syväindy da tuou hengele hoivua.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Maksaugo lugie “Kalevalua” omal muamankielel?
  1. Tiet täväine, kebjendetäh, ga yhtes puoles, a kodvazen peräh puaksuh lövvytäh moizet ominažukset, kuduat nägemätä midägi rikotah meijän tavallizes elaijas:

    Kuldu pakkazen tuou tulles,
    Hobju huolittau vilunke.
5 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 2
  1. Muailman häly tuou äijän uudistu.
6 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Apostolan jygei ruado
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 4:1-21)
  1. Häi tuou valgieh kai, midä on peitetty pimieh, da avuau sydämien tahtot, i sit jogahine suau kiitändän Jumalaspäi.
7 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kazvoitetut oksat
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:11-24)
  1. 12 Gu jevreilöin hairahtundu rodih elokse muailmale, a heijän vajai joukkoelokse toizile rahvahile, kui äijiä enämbän eluo tuou sit heijän täyzi joukko!
8 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 10 Sydämen usko luadiu ristikanzan oigiekse, suun sana tuou piäzendän.
9 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Dai mučoihut tuou kaksi kokoihuttu:
    Älä, buat’uškaini, ota, lapsil ildaizekse ei diä.
10 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy Hänen veren kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:1-11)
  1. 3 I ei vai tämän täh, a ahtistuksien tähgi myö olemmo hyväs mieles, sendäh gu tiijämmö, ahtistukset luajitah ristikanzan tirpačukse, 4 tirpandukestäčykse, a keständy tuou nad՚oužan.