ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 74 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Se andau tiediä nygöi
  1. TUULIVIČAT, SABLAHAT DA VALMIS SUABRU
    Heinargi.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Mustomerki voinal kuadunuzile omamualazile uvvistettih Kinelahtel
  1. Ei mennyh ni kahtu kuudu aigua luvan suaduu, ku uuzi mustomerki oli valmis.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Suvun luja loimi
  1. Kat’al pidi yksinäh luvva uuzi, ku vois jättiä valmis kangas niile ruadajile, ket tuldih täh taloih jatkamah kuvondua hänen jälles.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Alavozen pajot da itkut
  1. Kahten vuvven peräs enzimäine Alavozen zavodu, kus oli vai yksi piloruamu, oli valmis.
  1. Terväh zavodu oli valmis, dai tavarua ruvettih vedämäh Suomeh.
5 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Jo kai oli valmis nostamizeh, ga kerras kaikin kuultih ulvondan, miehil rodih paha, a siiriči hil’l’akkazin uidi ruostunuh laivu "666".
6 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy Hänen veren kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:1-11)
  1. 7 Harvu ken tahtou kuolta oigiengi ristikanzan puoles; toinah hyvyönluadijas tuači kentahto i valmis on kuolemah.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Emmo nähnyh, kui vilahtettihes 50 vuottu...
  1. Mustan, minä jälles ruaduo vie päivykodih juoksen tytärdy ottamah, häi jo vuottau veneh valmis rannal.
8 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Matku Jerusalimah
(Деяния апостолов 21:1-16)
  1. Minä olen valmis ei vai sivottavakse, no i kuolemah Jerusalimas Ižändän Iisusan nimen täh".
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Pajattajakse rodimine
  1. Lehmy kandoi vazazen, buabo lypsi lehmän, toi maijot, pani net päččih da erähän čuasun peräs juusto oli valmis!
10 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Ravval sil ku hieroi, hieroi da vie ližäksi kiehujal viel kohendi, dai pokoiniekku oli valmis (čuasul i ugodih, kuoli).