ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 99 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. Kaheksatostu oli kodii, a nygöi on vähä.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. “Vanha kylä” otti vastah gostii
  1. Talvivoinan aigua suuri vuitti paikallizii eläjii meni pagoh Suomeh, heijän sijah elämäh tuldih ven’alazet, hyö vähä midä tiettih Luadogan Karjalan histouries.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas
  1. Silloihäi brihaččuloil nagrattavua oli vähä, lapsen ilolois pidi unohtua.
4 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Silloi meile saneltih niidy aigoi, konzu miehii kyläs oli ylen vähä da meijän died’oi jageli kalua orboloikse jiännyzile perehile.
5 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 5
  1. Ga Marij al ozuttihes, ku sidä oli vähä, häi pyrgiihes frontale!
6 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 2
  1. Eläjiä оn nygöi vähä.
  1. Se nygöi on Ruizniemes äijy kodii srojittu, a oli ylen vähä.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 1
  1. Jänölöih käydih, ga nygöi vähä jänöidy jäi.
8 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 1
  1. (Tämä on kanzoinväline sanondu.)

    RAHA DA KAUPPU
    Konzu tavarua on vähä, se roih kallis.
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 3
  1. Ollou muda kuivu čuuruine, vähä muasuolua: kazvetah enimite pedäjiköt, kus oldaneh savimuvat, sie jo on märrembi, vägevembi: niil kohtil kazvetah toizet meččypaikat.
  1. Meččyalustan korgevus mugagi ei ole yhtenmoine, kaikkie parembi se nägyy kezäl, lepikös lopul keziä mečänalustua libo jo ni ole ei, libo on ylen vähä, lepän lehtet terväh hapatah mual, sit aijas konzu net kirvottih sygyzyl toizeh sygyzyssäh ehtitäh hapata.
  1. Vie, kus ollou ylen järei meččyalustu sie puuloin da tuhjoloin siemenet ei puututa mudassah, moizis mečis on vähä nuordu puuhuttu, näittö onnuako vahnas kuuzikos, pikkarazet kuuzahazet kazvetah sordunuzil hapannuzil puuloil da moizilgi kandoloil, kus ei kerävy meččyalustua.
10 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Naimattomat da lesket
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 7:25-40)
  1. 29 Tarkoitan sidä, vellet: aigua on jiännyh vähä.