ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 82 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Meil endižel aigal
(У нас в старое время)
  1. Ned d’engad mändii pyhä D’yrgile.
2 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Meil oli moda muguoine
(У нас был такой обычай)
  1. Meil oli moda muguoine: D’yrgid vaste kui lehmäd on vie tahnass, emänd ottau vahnem kai kellod, kudamad kellod on žiivatal kaglass olnuded, kai kellod ottau yhtei kädei, šiid ottau d’umalan tuohuksen, šiid ottau rosp’atilluo obrazaižen, šiid myötpäiväi kävelöy ymbäri huonehess kolme kierad, se: butto ku kierdau žiivatad ned, i lugou malitvod käveltes.
3 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Dorogansordajat
(Разрушители дороги)
  1. vai ku ned diävizuttii kevädel hot’ vie oli pakain’ ilm, šit sanuttiii dorogansordajat čiučakot tul’dii, dorogad myö ei hätked aja, hot’ pakaine ilm olnou, teravai heitetav ajand.
4 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Kui proidii pyhäkešk
(Когда заканчивался Рождественский мясоед)
  1. A d’älgele zbuorud aig mäni ka ku alamägei, kuuš nedälid äijäipäiväisuai ned ozuttazuttii lyhydembakš.
5 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Arvadeltau, kuga mille tulou ženih
(Гадают, откуда ко мне придёт жених)
  1. Hän tervašči mänöu pihale, halgoižed ned kolme ottau käživardele, kakš diättau šenčoihe, a langennuden halgoižen tuou perttii päččis poltettavakš.
6 Новописьменный людиковский
публицистические тексты лирическое произведение Paušin Šan’uu. I kui lehtedgi vuoded lähtäh
  1. I žiäl’ minul nämid čomid lehtid,
    Gu ned nikonz ei voida tulda puikš,
    I heiden kodih ned ei tulda iäres,
    I elon loppuh ned ni oldanuiš.
  1. I kui lehtedgi vuoded lähtäh,
    I kui lehted ned pakutah muah,
    I nikonz ned ei tulda sid iäreh,
    I nikonz ned ei kiändytä tuas.
7 Новописьменный людиковский
публицистические тексты Paušin Šan’uu. Kuulen omad paginad- marafonan tuloksed
  1. Ned kieliozuteksed myö käräžim iče keradomatkoin aigal, mugažo löydim meiden instituutan Iänenarhivapiä.
8 Севернолюдиковский (кондопожский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка No, oli mužik da ak
([Нерассказанный сон])
  1. Dai ned händää salbatii sluwgat.
9 Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kolme neičyt
([Чудесные дети])
  1. Yhtei aigoi ned sizarekšed bes’edoittii yhtes kohtas.
  1. A ned tkačiha da povariha däidii elämäi nuorembanke.
  1. A ned tkačiha i povariha suadii perebivaimmai cuarid:
    Tämä divo on ne divo, a vot оn divo, što šiid linnas on puw, puwn all on orav, kudam oreškoid purow i luadiw izumrud.
  1. Puarm ned tkačihan da povarihan paginad kuul’,
  1. L’ebedile hän rasskažii ned tkačihan da povarihan paginad.
  1. Nowzow meres piäi kolmekymmen kolme bohatterid, kai oldai ned vel’l’ekšed.
  1. (Ned oldai bohatterid l’ebedin vel’l’ed).
  1. Vuapsahaine ned paginad kundel’, hypnii šeinäs piäi, ambui händä rožai, iče lend’ pihale fortočkas.
  1. Tuli hän l’ebedillui, rasskažii ned paginad l’ebedile.
  1. Cuar’ ned paginad kundel’.
  1. Vuapsahaine kundel’ ned paginad.
  1. Tuli hän l’ebedillui, l’ebedile rosskažii ned paginad.
  1. Ned tkačihad da povarihad työtii kylyi.
10 Севернолюдиковский (кондопожский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка No elet’tii ende uk da ak...
([Брат и сестра у ведьмы])
  1. Neičukaine sanow (juohtut’t’):
    Ma lykiin kivužid, vuota, eigo popaditta n’ed kivužed vastaa.
  1. Ga lindužet se kai leibät ned i šyödää ga vs’orovno matkataa ka lindužet pörhetää se leibiš pee.