Разрешения

Разрешение Института перевода Библии на использование вепсских изданий, опубликованных Институтом для вепского корпуса.

Разрешение Института перевода Библии на использование изданий на ливвиковском и севернокарельском наречиях карельского языка, опубликованных Институтом для проекта ВепКар.

Разрешение издательства "Периодика" на использование материалов карельской газеты "Oma Mua", вепской газеты "Kodima", альманаха "Taival" на карельском языке и альманаха "Verez tullei"на вепсском языке для использования в проекте ВепКар.

Разрешение от Л.В. Чирковой и В.С. Славова на вепсский и русский текст субтитров кинофильма «В чистой воде рыба клюет» (на вепсском "Sel'ktas vedes kala kokib").

Разрешение от В.И. Каракиной на использование книги "Rohkie tijani".

Разрешение издательства "Периодика" на использование материалов "Русско-карельского разговорника" (на людиковском наречии) в проекте ВепКар.

Разрешение от В.К. Сабуровой на использование текста книги "Kun juuret alkaa herätä" в проекте ВепКар.

Разрешение от Н.Н. Архиповой (Nina Kossi) на использование текстов книг "Vuuvven lippahaini", "Pisara-matkalaini" в проекте ВепКар.

Разрешение от Н.А. Пеллинен на использование перевода стиха Ольги Смотровой "Il’l’an nedäli" в проекте ВепКар.

Разрешение от М.В. Кундозёровой на использование перевода текста "Starina mussikaisešta" в проекте ВепКар.

Разрешение от О.В. Огневой на использование текста книги "L’ošan päivy" (под псевдонимом О. Мухорова) в проекте ВепКар.

Разрешение от А.В. Усовой на использование текста книги Lyhyt sana "oza" в проекте ВепКар.

Разрешение от Р.П. Ремшуевой на использование текста стихотворения "Ihanko tosieh?" в проекте ВепКар.

Разрешение от Н.П. Воробей на использование текста произведения "Olipa kerran koira (ukrainalaini starina)" в проекте ВепКар.