Найдено 53 записи.
| No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 21 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Muamo postelin luadiu | Мать стелет постель |
| 22 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Suuret passiboized, naine kalliz armoizeni | [Невеста причитывает матери] |
| 23 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Stolad varustetah, kalmoil kävväh, kučutah iččiedäh sidä pokoiniekkua | Столы накроют, на кладбище сходят, приглашают самого покойника |
| 24 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Kuvven nedälizis pominkois itkietäh ukol, kalmoil mendyy | Причитывают на шестинедельных поминках мужу, как приходят на кладбище |
| 25 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Konzu grobu otetah pertiz, proššaijahes | Когда гроб выносят из избы, прощаются |
| 26 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Viesti työtäh tuoh ilmah | Отправляют весточку на тот свет |
| 27 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Itkuvirzi tuatal | Причеть отцу |
| 28 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Enzimäine virzi itkietäh — vai šuoritetah da laučan piäh pannah | Первый плач причитывают, как оденут да на лавку положат |
| 29 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | бытовое причитание | Oi ozattoi varduoni | [О жизни на чужбине] |
| 30 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | бытовое причитание | Oi angehen maman ažetettu aigomuoni | [Мать причитывает сыну] |