Texts
Return to review
| Return to list
Nel’ järved
history
August 30, 2017 in 12:25
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
Ходил я на охоту за Корвойлу, есть такие озера – Курбозера. Там четыре озера недалеко друг от друга. Одно озеро такое – вода светлая, как водка, и берега мелкие, песчаные. Озеро очень большое, кругом бор, черничник, да сухое (\'белое\') болото, да брусничник. У нас есть такие светлые озера, так то, среди болота такие ямы небольшие. А это такое большущее озеро, и вода светлая, и берега мелкие.
August 30, 2017 in 12:25
Нина Шибанова
- changed the text
Käelin’ mä mectusele Korvoilan taga, mugoemad oma Kurbjärved. Sigä nel’ järved iks ihtespä eba edahate. Iks’ jär’v mugoene – vezi vaaged ku vin i ber’ogad madalad, peskukhad. Jär’v sur’ diki krugom bor, mustikišt da vaaged sohud da nabolįšt. Mejaa oma ningoemad vaagedjärvuded ka he soo keskes ningoemad karaižed, eba sured. A sid’ ningoene sur’kulu jär’v i vezi vaaged i ber’ogad madalad.