Texts
                            
            Return to review
            | Return to list
        
        Nel’ järved
        history
                            
            August 30, 2017 in 12:25
            Нина Шибанова 
            
                            - changed the text of the translation
 Ходил я на охоту за Корвойлу, есть такие озера – Курбозера. Там четыре озера недалеко друг от друга. Одно озеро такое – вода светлая, как водка, и берега мелкие, песчаные. Озеро очень большое, кругом бор, черничник, да сухое (\'белое\') болото, да брусничник. У нас есть такие светлые озера, так то, среди болота такие ямы небольшие. А это такое большущее озеро, и вода светлая, и берега мелкие.
            August 30, 2017 in 12:25
            Нина Шибанова 
            
                            - changed the text
 Käelin’ mä mectusele Korvoilan taga, mugoemad oma Kurbjärved. Sigä nel’ järved iks ihtespä eba edahate. Iks’ jär’v mugoene – vezi vaaged ku vin i ber’ogad madalad, peskukhad. Jär’v sur’ diki krugom bor, mustikišt da vaaged sohud da nabolįšt. Mejaa oma ningoemad vaagedjärvuded ka he soo keskes ningoemad karaižed, eba sured. A sid’ ningoene sur’kulu jär’v i vezi vaaged i ber’ogad madalad.