Texts
                            
            Return to review
            | Return to list
        
        Iisusan valatuz
        history
                            
            February 16, 2022 in 10:58
            Nataly Krizhanovsky 
            
                            - changed the title of the translation
from  Iisusan valatuz
to Марк 1:9-13 
                        
        
                                        
            June 16, 2020 in 10:05
            Andrew Krizhanovsky 
            
                            - changed the text
9Nenil päivil Iisus tuli Galilejan Nazaretan lidnaspäi, i Joan valati händast Jordanjoges. 10Konz Iisus libui vedespäi, Joan nägišti, kut rebitihe taivaz i Heng päzui Iisusan päle kut kühkjaine. 11Taivhaspäi kului än’: «Sinä oled minun armaz Poig, i sinunke om minun armastuz.» 12Pigai necen jäl’ghe Heng vedi Iisusan rahvahatomha maha. 13Hän oli rahvahatomas mas nel’l’kümne päiväd, i soton kodvi händast. Hän eli sigä mecživatoiden keskes, i angelad pidiba hänes hol’t. 
                            - changed the text of the translation
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. 11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. 12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню. 13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною,| и был со зверями; и Ангелы служили Ему. 
                            - changed the comments of the source
from  Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка  святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод). 
to Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка  святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод). 
en=Mark|1 
                        
        
                                        
            January 28, 2020 in 16:27
            Валентина Старкова 
            
                            - changed the text of the translation
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. 11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. 12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню. 13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною,| и был со зверями;| и Ангелы служили Ему.  
                        
        
                                        
            January 28, 2020 in 16:26
            Валентина Старкова 
            
                            - changed the text
 9Nenil päivil Iisus tuli Galilejan Nazaretan lidnaspäi, i Joan valati händast Jordanjoges. 10Konz Iisus libui vedespäi, Joan nägišti, kut rebitihe taivaz i Heng päzui Iisusan päle kut kühkjaine. 11Taivhaspäi kului än’: «Sinä oled minun armaz Poig, i sinunke om minun armastuz.» 12Pigai necen jäl’ghe Heng vedi Iisusan rahvahatomha maha. 13Hän oli rahvahatomas mas nel’l’kümne päiväd, i soton kodvi händast. Hän eli sigä mecživatoiden keskes, i angelad pidiba hänes hol’t. 
                            - created the text translation
 
                            - changed the comments of the source
from  Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
to Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка  святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод).