VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Iisus i Vel’zevul

history

February 16, 2022 in 11:15 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Iisus i Vel’zevul
    to Марк 3:20-30

May 25, 2020 in 18:17 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    20Hö pördihe kodihe, i rahvast kogozihe möst muga äi, miše Iisus i hänen openikad ei voinugoi išttas sömha-ki. 21Konz Iisusan ičhižed kulištiba neciš, hö läksiba otmaha händast i sanuiba, miše hän om lähtnu melespäi. 22A käskištonopendajad, kudambad oliba tulnuded Jerusalimaspäi, sanuiba: «Hänes om Vel’zevul, i necen pahoiden hengiden pämehen vägel hän kükseb pahoid hengid.» 23Siloi Iisus kucui heid ičezennoks i pagiži heile ozoitezstarinoil: «Kut soton voib küksta sotonan? 24Ku valdkund jagase i ridleb iče ičezenke, ka se valdkund ei voiškande enamba eläda,| 25i ku kanz jagase, ka se kanz ei voiškande enamba eläda. 26I ku soton libub iče ičeze päle i ridleb ičezenke, ka hän ei püžuškande, i hänen lop om tulnu. 27Niken ei voi putta vägekahan mehen pert’he i anastada hänen kodielod, ku ezmäi ei sido händast. Vaiše siloi hän voib anastada pertišpäi kaik sijad. 28Todeks sanun teile: mehile pästtas kaik grähkäd i kaik pahad sanad Jumalad vaste, hot’ miččid hö oma sanunuded. 29No ken sanub pahad Pühän Hengen polhe, hänele igän ei linne prostindad. Hän om värnik i maksab igähišt sudad.» 30Muga sanui Iisus, sikš ku hö oliba sanunuded, miše hänes om pagan heng.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1–3. 3. От Марка святое благовествование, Глава 3. Библия (Синодальный перевод).
    to Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1–3. 3. От Марка святое благовествование, Глава 3. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|3

March 18, 2020 in 13:09 Валентина Старкова

  • changed the text
    20Hö pördihe kodihe, i rahvast kogozihe möst muga äi, miše Iisus i hänen openikad ei voinugoi išttas sömha-ki. 21Konz Iisusan ičhižed kulištiba neciš, hö läksiba otmaha händast i sanuiba, miše hän om lähtnu melespäi. 22A käskištonopendajad, kudambad oliba tulnuded Jerusalimaspäi, sanuiba: «Hänes om Vel’zevul, i necen pahoiden hengiden pämehen vägel hän kükseb pahoid hengid.» 23Siloi Iisus kucui heid ičezennoks i pagiži heile ozoitezstarinoil: «Kut soton voib küksta sotonan? 24Ku valdkund jagase i ridleb iče ičezenke, ka se valdkund ei voiškande enamba eläda,| 25i ku kanz jagase, ka se kanz ei voiškande enamba eläda. 26I ku soton libub iče ičeze päle i ridleb ičezenke, ka hän ei püžuškande, i hänen lop om tulnu. 27Niken ei voi putta vägekahan mehen pert’he i anastada hänen kodielod, ku ezmäi ei sido händast. Vaiše siloi hän voib anastada pertišpäi kaik sijad. 28Todeks sanun teile: mehile pästtas kaik grähkäd i kaik pahad sanad Jumalad vaste, hot’ miččid hö oma sanunuded. 29No ken sanub pahad Pühän Hengen polhe, hänele igän ei linne prostindad. Hän om värnik i maksab igähišt sudad.» 30Muga sanui Iisus, sikš ku hö oliba sanunuded, miše hänes om pagan heng.
  • created the text translation
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1–3. 3.
    to Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1–3. 3. От Марка святое благовествование, Глава 3. Библия (Синодальный перевод).