VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

LAUKAS

history

June 06, 2019 in 23:39 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    Открыто. Закрыто. Распродажа. Продавать. Продавец. Покупать. Покупатель. Универмаг. Магазин. Рынок. Гастроном. Бакалея. Тележка. Сувенир(-ы). Овощи и фрукты. Вино, водка. Подарок. Игрушки. Цветы. Мебель. Одежда. Обувь. Меха. Сумки. Посуда. Фототовары. Кассир. Мясо / рыба / кура / морепродукты / картофель / рис / макароны. Что бы вы хотели? Я хотел бы купить зимнее пальто. Я просто смотрю. У вас есть шляпы? Сколько стоит? Это дорого. Есть ли дешевле? Покажите мне те сапоги. Можно примерить этот синий костюм? Мне нужно купить батарейки для часов. Где они продаются? У вас есть такие туфли черного цвета? Принесите блузку поменьше, эта мне велика. Дайте мне, пожалуйста, яблок. Сколько? Килограмм. Я бы взял триста граммов конфет. Вы могли бы написать цену? Где касса? Я хотел бы оплатить наличными / картой. Я расплачусь банковской картой. У вас до начала спектакля три часа свободного времени. Нам нужно купить карельские сувениры. Здесь много сувенирных киосков. Мне бы надо купить подарки дочери и сестре на день рождения. Вот на углу большой универмаг. Я провожу, если кто пойдёт туда. Может, там вы найдете всё, что хотите купить. Хилма, пойдём сразу наверх. Ты мне поможешь купить свадебное платье для моей невесты. Ты ей говорил об этом? Нет. Она не смогла поехать со мной в Петрозаводск. А свадьба уже через месяц. Ну, даже не знаю. Почему ты решил сам купить ей платье? Может, ей не понравится. Хилма, мы были с ней в этом универмаге в прошлом году, и я заметил, как она разглядывала свадебные платья. Когда мы решили пожениться, я вспомнил это и хочу сделать ей сюрприз. У нас в деревне такое платье не купишь. Вот я и прошу тебя помочь.Выпомочь. Вы же сёстры, и у вас одинаковые фигуры. Пожалуйста, покажите нам всё, что надо для невесты. А потом ты мне поможешь купить мужу дорожную сумку. Конечно, нам ведь и другим надо купить сувенирчики. Сходим ещё в магазин спорттоваров. Я должна купить сыну коньки. Смотри, здесь тоже есть отдел товаров для спорта. Похоже, что мы здесь всё и купим.

June 06, 2019 in 23:38 Нина Шибанова

  • changed the text
    Avaatud. Saubatud. Loppumyönd. Myöda. Myödai. Ostada. Ostai. Tavaranlauk, univermag. Lauk. Tori. Gastronom. Segatavarad. Telegaine. Muštolahd’(-ad). Ouvoššid da fruktad. Viin, vodka. Lahd’. Bobaažed. Cvetad. Lomud. Sobad. Kengad. Nahkad. Sumkad. Ast’ad. Fototavarad. Kassir. Liha / kala / kananliha / merituottehet / kartohk / riisu / makaronat. Mida työ tahtuižiid? Mina tahtuižiin ostada pal’ton talveks. Mina vaa kacun. Omik teil šliapad.? Mii maksab (Äjik maksab)? Tämä om kal’l’iž. Omik huugemba? Ozitagat milii ned kengad. Voibik miäräta tämä siniine kost’um? Milii pidab ostada batareikad čuasuin nähte. Kus niid myödaze? Omik teil moižed mustad tuflid? Tuugat hubemban naižen paidan, tämä milii om suurehk. Ole hyvä, anda milii d’ablokuud. Mii (Äjik)? Kilo. Mina ottaižiin koume sadad grammad kanfetuud. Voižiidik työ kiritada hindan? Kus om kass(u) (kassukoneh)? Tahtužiin maksta denguul / kartal. Mina maksan bankukartal. Teil om koume čuasud d’oudvad aigad ozutel’man algaha saa. Meile pidab osta kard’alaižed muštolahd’ad. Täst om äi kioskuud, kudambiiš myödaze muštolahd’ad. Milii pidaiž ostada lahd’ad tytrele da sizarele rodindpäiväle. Vott kulmal om suur’ tavarlauk (univermag). Mina suatan, ku ken lähtob sinna. Voib olda, siga työ löidatt kaik, mida tahtutt ostada. Hilma, lähtem(m) kierdas ylähäks. Sina milii abutad ostada svuad’bpluat’t’an minun nevestale. Sanuidik sina hänele sen? En. Häin ei voinu ajada minunke Petrouskuule. A svuad’b d’o om kuus pialiči. Ka, en tieda. Mikš sina rešid iče ostada hänele pluat’t’an? Voib olda, hänele ei ponraviže. Hilma, myö olim(m) hänenke tämäs tavarlaukas muluižel vuodel, mina panin mielehe, kutt häin kacui svuad’bpluat’t’uud’. Konz myö rešiim(m) naida, mina muštuutiin tämän da tahtun siäta hänele lahd’an. Meil derein’as moižen pluat’t’an ed osta. Vott, mina i kyzyn silaa abud. Työ olett sizaresed, teil oma yhtenluaduižed rungad. Olgat hyväd, ozitagat meile kaik mida pidab nevestan niškuu. A siid sina abutad milii ostada ukole matkusumkan. Tietabaane, ved’ meile dai toiziile pidab ostada lahd’aižed. Kävym(m) ve sporttavaranlaukha. Pidab ostada poigale kon’kad. Kacu, täst tože om sportutavaran otdel. Nägyb, myö täst kaik i ostam(m).

June 06, 2019 in 23:37 Нина Шибанова

  • created the text translation
  • created the text: Avaatud. Saubatud. Loppumyönd. Myöda. Myödai. Ostada. Ostai. Tavaranlauk, univermag. Lauk. Tori. Gastronom. Segatavarad. Telegaine. Muštolahd’(-ad). Ouvoššid da fruktad. Viin, vodka. Lahd’. Bobaažed. Cvetad. Lomud. Sobad. Kengad. Nahkad. Sumkad. Ast’ad. Fototavarad. Kassir. Liha / kala / kananliha / merituottehet / kartohk / riisu / makaronat. Mida työ tahtuižiid? Mina tahtuižiin ostada pal’ton talveks. Mina vaa kacun. Omik teil šliapad. Mii maksab (Äjik maksab)? Tämä om kal’l’iž. Omik huugemba? Ozitagat milii ned kengad. Voibik miäräta tämä siniine kost’um? Milii pidab ostada batareikad čuasuin nähte. Kus niid myödaze? Omik teil moižed mustad tuflid? Tuugat hubemban naižen paidan, tämä milii om suurehk. Ole hyvä, anda milii d’ablokuud. Mii (Äjik)? Kilo. Mina ottaižiin koume sadad grammad kanfetuud. Voižiidik työ kiritada hindan? Kus om kass(u) (kassukoneh)? Tahtužiin maksta denguul / kartal. Mina maksan bankukartal. Teil om koume čuasud d’oudvad aigad ozutel’man algaha saa. Meile pidab osta kard’alaižed muštolahd’ad. Täst om äi kioskuud, kudambiiš myödaze muštolahd’ad. Milii pidaiž ostada lahd’ad tytrele da sizarele rodindpäiväle. Vott kulmal om suur’ tavarlauk (univermag). Mina suatan, ku ken lähtob sinna. Voib olda, siga työ löidatt kaik, mida tahtutt ostada. Hilma, lähtem(m) kierdas ylähäks. Sina milii abutad ostada svuad’bpluat’t’an minun nevestale. Sanuidik sina hänele sen? En. Häin ei voinu ajada minunke Petrouskuule. A svuad’b d’o om kuus pialiči. Ka, en tieda. Mikš sina rešid iče ostada hänele pluat’t’an? Voib olda, hänele ei ponraviže. Hilma, myö olim(m) hänenke tämäs tavarlaukas muluižel vuodel, mina panin mielehe, kutt häin kacui svuad’bpluat’t’uud’. Konz myö rešiim(m) naida, mina muštuutiin tämän da tahtun siäta hänele lahd’an. Meil derein’as moižen pluat’t’an ed osta. Vott, mina i kyzyn silaa abud. Työ olett sizaresed, teil oma yhtenluaduižed rungad. Olgat hyväd, ozitagat meile kaik mida pidab nevestan niškuu. A siid sina abutad milii ostada ukole matkusumkan. Tietabaane, ved’ meile dai toiziile pidab ostada lahd’aižed. Kävym(m) ve sporttavaranlaukha. Pidab ostada poigale kon’kad. Kacu, täst tože om sportutavaran otdel. Nägyb, myö täst kaik i ostam(m).

June 06, 2019 in 23:37 Нина Шибанова

  • created the text