Iisus kävub kodilidnas
        
        
        Veps
                
      
             1Iisus läksi sigäpäi i tuli ičeze kodilidnaha, i openikad astuiba hänenke. 
 
 2Konz tuli sobat, hän opendaškanzi suimpertiš, i äjad, ked kundliba händast, čududelihe i küzeliba toine tošt: "Kuspäi hän om sanu kaiken necen? Mitte om nece mel’, kudamb hänele om anttud? Miččed oma nene sured tegod, kudambad tegesoiš hänen käziden kal’t? 
 
 3Ei-ik hän ole se sauvoi, Marian poig, Jakovan, Josijan, Judan i Simonan vel’l’? Tägä hänen sizared-ki eläba, meiden keskes." I hö hül’gäižiba händast. 
 
 4Iisus sanui heile: "Nikus Jumalan sanankandajad muga ei alenzoitkoi, kut kodilidnas, ičhižiden keskes i ičeze kodiš." 
 
 5I hän ei voind tehta sigä nimittušt sur’t tegod, vaiše tegi tervhikš kuverz’-se läžujad, kudambiden päle pani ičeze käded. 
 
 6Hän nägi, miše rahvaz ei usko hänehe, i nece čududeli händast. Hän käveli sid’ külidme i openzi.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Марк 6:1-6
    
        Russian
    
      
        1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его. 
 
 2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его? 
 
 3 Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем. 
 
 4 Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем. 
 
 5 И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их. 
 
 6 И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.