VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

Evangelii Markan mödhe (8:14-21). Iisus lajib openikoid, miše hö oma el’getomad

Evangelii Markan mödhe (8:14-21). Iisus lajib openikoid, miše hö oma el’getomad

Veps
14Openikad oliba unohtanuded otta leibäd kerdale. Heil oli venehes vaiše üks’ leibpärp.

15Iisus käski heile: "Olgat herkhil! Varaikat farisejiden muigotest i Irodan muigotest."

16No pagižiba kesknezoi: "Meil ei ole leibäd."

17Iisus homaiči necen i sanui: "Mikš pagižet siš, miše teil ei ole leibäd? Et-ik völ-ki el’gekoi, et tärtkoi? Oma-k teiden südäimed völ-ki kovidunuded?

18Oma ved’ teil sil’mäd, et-ik nähkoi? Oma ved’ teil korvad, et-ik kulgoi? I et-ik muštkoi: 19konz jagoin ned viž leibäd videletuhale mehele, äjak täut puzud supaloid kerazit?" "Kaks’toštkümne", sanuiba.

20"A konz jagoin ned seičeme leibäd nelläletuhale? Äjak täut puzud supaloid siloi kerazit?" sanuiba: "Seičeme."

21Iisus sanui heile: "Kutak et el’gekoi?"

Евангелие от Марка (8:14-21). Иисус укоряет учеников за неразумие

Russian
14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.

15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.

16 И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.

17 Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце?

18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?

19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.

20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков? Сказали: семь.

21 И сказал им: как же не разумеете?