VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Hukkalat-Bakkalat

history

November 03, 2025 in 20:19 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным. Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь? Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?». Конечно, слышу,| хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я, а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами.^ Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка, Акулина Васильевна, девяносто лет, по–русски не говорила.^ Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Раз, два, три, четыре, пять, шесть, поп служит». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:12 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным. Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь? Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?». Конечно, слышу,| хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я, а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами.^ Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка,Акулина Васильевна, девяносто лет, по–русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « ЮкшиРаз, какшидва, колме ,неллятри, вийжи куужи-паппи слуужичетыре, пять, шесть, поп служит». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:08 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным. Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь? Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?». Конечно, слышу,| хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я, а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:07 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным. Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь? Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому.^ Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?». Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:06 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным.ОпятьФокиным. Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь?) Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому.^ Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?». Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:05 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. Пришли хуккалат-баккалат во двор к Федотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? – Спит, спит.^ Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным.Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь?) Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому.^ Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 20:04 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ На улице темно-темно. Пришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят, корват суурет-суурет, неня питькя-питькя.^ (наулице темно-темно). Пришли хуккалат-баккалат во двор к ФедиотовымФедотовым. Спрашивают: Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон! Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Фокиным.Опять спрашивают: – Спит ли ваша дочь?) Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому.^ Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:58 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ Пихалла он пимейНа улице темно-пимейтемно. Тулди кюляхПришли в деревню. Бегут. Глаза огромные-преогромные, ноги длинные-предлинные, уши большие-пребольшие, носы длинные предлинные. хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят, корват суурет-суурет, неня питькя-питькя.^ (наулице темно-темно). Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки наво двор к ФадеевымФедиотовым. Спрашивают-: Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.ОпятьФокиным.Опять спрашивают: – Спит ли ваш сынваша дочь?) Таким образом, волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней.^ Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:48 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корватпиткят, корват суурет-суурет, неня питькя-питькя.^ (наулице темно-темно). Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:47 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот.^ Как только бабушка произносила первые слова….^ Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно.^ Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?),| двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось.^ Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корват суурет-суурет, неня питькя-питькя. (наулице темно-темно. Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:44 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка- по-карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы.^ Или для устрашения образа. Так вот. Как только бабушка произносила первые слова…. Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно. Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?), двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось. Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корват суурет-суурет, неня питькя-питькя. (наулице темно-темно. Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:19 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано.^ Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка- по- карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы. Или для устрашения образа. Так вот. Как только бабушка произносила первые слова…. Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно. Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?), двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось. Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корват суурет-суурет, неня питькя-питькя. (наулице темно-темно. Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:18 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему.^ Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано. Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка- по- карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы. Или для устрашения образа. Так вот. Как только бабушка произносила первые слова…. Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно. Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?), двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось. Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корват суурет-суурет, неня питькя-питькя. (наулице темно-темно. Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:17 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Тарабарщина какая-то. Ан нет. Сказка на карельском языке.^ Персонажи вполне сказочные- серые волки. Только до сих пор помню леденящий ужас, едва только бабушка, а то и мама, произносили ее первые слова. По-моему, эту сказку знаем только мы- я и две мои сестры. Причем, мы со средней сестрой слышали ее много раз от старших в семье, а младшая, с которой у нас приличная разница в возрасте, уже от нас. Еще одно обстоятельство, рассказывали ее нам в зимнее время. Догадываюсь почему. Летом убегаемся на улице так, что сил хватает лишь на то, чтобы выпить стакан молока с хлебом и свалиться в кровать. А зимние вечера- длинные, темнеет рано. Не уложишь же детей в 8 вечера спать, да и на улицу так поздно не отпустишь одних. Да мы и сами после этих сказок вечером на улицу не пошли бы. А вдруг там эти самые таинственные хуккалы- баккалы? Так кто же они такие и что это за сказка такая страшная? Хукка- по- карельски волк . А баккала ? Очевидно для рифмы. Или для устрашения образа. Так вот. Как только бабушка произносила первые слова…. Нет , как только бабушка еще только сообщала тебе, что сказка будет про хуккалов-баккалов, становилось страшно. Укутываясь одеялом по самый нос, оставляя свободными только уши ( а чем тогда слушать?), двигались мы поближе к бабушке, как будто она своим телом могла укрыть нас от этих страшных зверей. И начиналось. Пихалла он пимей-пимей. Тулди кюлях хуккалат-баккалат. Дёксута. Шильмят суурет-суурет .Дяллат питкят –питкят,корват суурет-суурет, неня питькя-питькя. (наулице темно-темно. Пришли в деревню волки. Бегут. Глаза большие-большие. Ноги длинные-длинные Уши большие-большие. Нос длинный-длиный.Куда нынешним Ниндзям до наших страшилок!)Тулди хукаллат –баккалат Фадёйн пихал. Кюжута : «Магов –го тейен пойга?» «Магов, магов. Мянго пойс». Дёксута хуккалат-баккалат дяллес. Тулди Фокан пихал. «Магов- го тейен тюттё?». ( пришли волки на двор к Фадеевым. Спрашивают- Спит ли ваш сын? –Спит, спит. Подите вон!. Побежали волки дальше. Прибежали во двор к Федотовым.Опять спрашивают – Спит ли ваш сын?) Таким образом , волки приближались все ближе и ближе к нашему дому. Становилось еще страшней. Пока они были где-то дворов за пять до нас, было страшно , но еще терпимо. И вот они на нашем дворе. Да еще в ворота стучат. А бабушка спрашивает: «Слышишь, к нам в калитку стучат?» Конечно, слышу, хотя знаю, что это бабушка сама тихонько об стенку стучит для устрашающего эффекта. В горле спазм от страха, и ты только и можешь , что кивнуть, боясь, что открыв рот, ты тем самым обнаружишь себя. И начинается диалог, и уже про тебя спрашивают: «А спит ли ваша Оля?». И добрая бабушка отвечает, что я сплю, и чтобы они бежали дальше, искали других детей, которые до сих пор не спят. И только после того, как бабушка говорила о том, что хуккалы-баккалы благополучно ретировались с нашего двора, можно было вылезать из укрытия. Ладошки мокрые от страха, щеки горят от волнения. А вдруг бабушка сказала бы волкам, что не сплю я , а те , чего доброго, унесли бы меня в лес? В моем детском воображении стая состояла, по крайней мере, из 5 волков. С огромными сверкающими глазами, длинными ногами. Догони потом такого. Заберут меня, унесут в лес, а бабушка старенькая, разве она их догонит? Хотя , если посчитать, бабушке в ту пору было лет 65. Спросить бы у нее позднее, пока жива еще была, откуда эта сказка? Почему я ее нигде никогда не слышала. Прожила бабушка ,Акулина Васильевна, девяносто лет, по –русски не говорила. Не знала русских слов, за исключением пары слов ненормативной лексики. Считалки у нас были на карельском : « Юкши, какши, колме ,нелля, вийжи куужи-паппи слуужи». Но вот почему-то считалки и другие сказки не сохранились в памяти, как вот эта , сказка про хуккалов-баккалов.

November 03, 2025 in 19:15 Александра Родионова

  • created the text translation

September 23, 2019 in 22:22 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: Tarabarskoit sanat. A toinah ei… Tämä on karjalaine suarnu, kudaman personuažat ollah harmuat hukat. Tässäh mustan, kui syväin rubei kolkuttamah, konzu muamo libo buabo sanottih nämmii sanoi. Toinah tämän suarnan tiijämmö vaiku myö – minä da minun kaksi sizärdy. Minä da keskimäine sizär kuulimmo sen vahnembis, a meijän nuorembi sizär kuuli sen meis. Suarnua saneltih meile vaiku talven aigua. Kezälhäi sissäh kižaimmo da juoksendelimmö pihas, ku vägie jäi vaiku juvva stokan maiduo enne muate vierendiä. Talvi-illat ollah pitkät, aijoi pimenöy, et piästä lapsii pihale. Dai myö iče emmo lähtinys pihale tämän pöllättäjän suarnan jälles. A ku sie peitytäh nenne Hukkalat-Bakkalat? Mit net ollah? Hukkalat on hukku-sanas. Mi on bakkala? Toinah muite rifmakse da vie liijakse pöllättämizekse keksitty sana. Konzu buabo vai sanoi, ku suarnu rodieu Hukkaloih-Bakkaloih nähte, myö ylen äijäl varaimmo sidä, peityimmö od’d’ualah nenässäh, ku korvat oldas iral (pidäyhäi kuunnelta!). Eistyimmö lähembä buabua, rounoku häi voinus vardoija meidy nennis Hukkalois-Bakkalois. Algavui suarnu: “Pihal oli pimei-pimei. Tuldih kyläh Hukkalat-Bakkalat. Juostah. Silmät suuret-suuret, jallat pitkät-pitkät, korvat suuret-suuret, nenät pitkät-pitkät. Tuldih Hukkalat-Bakkalat Fed’an pihah. Kyzytäh: – Maguaugo teijän poigu? – Maguau, maguau, mengiä iäres! Juostah Hukkalat-Bakkalat ielleh. Tuldih Fokan pihah. Kyzytäh: – Maguaugo teijän tyttöine?” Nenga hukat lähettih meijän kodii. Meidy ylen äijäl varaitti. Kuni meijän pihassah oli viizi taloidu, vie sai tirpua. Vot hukat ollah jo meijän pihas. Da vie veriälöih kolkutetah. A buabo kyzyy: “Kuuletgo, meile pihaveriäh kolkutetah.” Tiettäväine, kuulen. Hos i tiijän, ku se buabo kolkuttelou seiniä. Kurkoine nouzi keroih, voin vaiku piädy häilätä, varaitti, ku suun avattuu minuu löytäh. I zavodihes pagin, jo minuh nähte kyzytäh, maguango. Buabo sanoi, ku minä maguan i ku hukat mendäs ielleh eččimäh niilöi, ket ei muata. Vaiku sen jälles, konzu buabo sanoi, ku hukat lähtiettih meijän pihaspäi iäres, minä heitin od’d’ualan. Varavostu kämmenet oldih märrät, a šokat oldih ruskiet. A ku buabo sanonus hukile, ku minä en magua da hyö otettas minuu meččäh? Lapsen mielin duumaičin, ku hukkua oli viizi. Niilöil oldih suuret läpettäjät silmät da pitkät sorkat, opi tabua moine. Otetah minuu, vietäh meččäh, a buabo on vahnu, ei sua minuu järilleh. Tottu sanuo, buabal sil aigua oli vaiku 65 vuottu igiä. Žiäli, ku en kyzynyh hänel, kus häi tiijusti tämän suarnan. Mindäh minä enämbiä nikus sidä en kuulluh? Minun buabo Akulina Vasiljevna eli 90 vuottu, ven’akse häi ei paissuh, tiezi vaiku sen-tämän mattisanan ven’akse. Mustan, oli moine kižalugu karjalakse: “Yksi, kaksi, kolme, nelli, viizi, kuuzi – pappi sluuži”. Mindählienne toizii luguloi da suarnoi minä en musta...