Texts
Return to review
| Return to list
Kut kävelimei jänišoihe
history
August 03, 2017 in 15:23
Нина Шибанова
- changed the text
Vellenke ühten kerdan mänimei mectamaha mii kahten kes’ken. Mec edahan diki, virstad kahesa. Vot astumei kod’he. Oli miil’ koir, Karzon. Astumei kod’he, vdrug koir nutaškanz’ oravan. Aig ol’ sügüz’. Mii necen oravan ambuimei i kogoneižen pejan nimidä sadud em. Konz tulimei lähele kodid’, homaičimei – mi-se vougištab penshil’ kes’kes. Minä san: «Mihail, kacke, naku om janiš». Hän sab: «Hüvä, andako oružj, minä ambun hänen». Minä otin’, andoin’ hällе oružjan, hän skokkaht’ karas päliči i jänišaha rindale podoidiškanzi. Hän podoidi i bangeiž, ambui. Kacuhtin’ – ka jäniš bokou venub. Mihail oružjan kädhe i hänеlе rindale skokkaht’. Konz hän skokkaht’ rindale, jäniš mugažno skokkaht’. Hän ümbri penzast, jäniš-se, Mihail jäl’g’h’e jän’išad, vuu sid’ koir t’öndui. Üks’ joksendab, toine jäl’ghe, kuumanz’ ... sihesseiSihessei joksenzimei, što nece jäniš pagen’.
August 03, 2017 in 15:22
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
Однажды мы с братом пошли вдвоем на охоту. Лес очень далеко, верстах в восьми. Вот идем домой. Была у нас собака Карзон. Идем домой, вдруг собака залаяла на белку. Время было осеннее (\'осень\'). Мы эту белку застрелили и за целый день ничего [больше] не добыли. Когда подошли близко к дому, заметили – что-то белеет в кустах. Я говорю: «Михаил, смотри-ка, тут заяц». Он говорит: «Хорошо, дай-ка ружье, я застрелю его». Я взял, дал ему ружье, он перескочил через яму и подошел к зайцу. Он подошел и бабахнул, выстрелил. Я посмотрел – заяц на боку лежит. Михаил [взял] ружье в руку и подскочил к нему. Когда он подскочил, заяц тоже вскочил. Он вокруг куста [бегает], заяц-то, Михаил за зайцем. Потом, потом еще собака кинулась. Один бежит, другой следом, третий... До тех пор бежал от них этот заяц, пока не убежал.
August 03, 2017 in 15:22
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
Однажды мы с братом пошли вдвоем на охоту. Лес очень далеко, верстах в восьми. Вот идем домой. Была у нас собака Карзон. Идем домой, вдруг собака залаяла на белку. Время было осеннее (\'осень\'). Мы эту белку застрелили и за целый день ничего [больше] не добыли. Когда подошли близко к дому, заметили – что-то белеет в кустах. Я говорю: «Михаил, смотри-ка, тут заяц». Он говорит: «Хорошо. Дай, дай-ка ружье, я застрелю его». Я взял, дал ему ружье, он перескочил через яму и подошел к зайцу. Он подошел и бабахнул, выстрелил. Я посмотрел – заяц на боку лежит. Михаил [взял] ружье в руку и подскочил к нему. Когда он подскочил, заяц тоже вскочил. Он вокруг куста [бегает], заяц-то, Михаил за зайцем. Потом еще собака кинулась. Один бежит, другой следом, третий... До тех пор бежал от них этот заяц, пока не убежал.