Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 112
Evangelii Markan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 11-12. 12. От Марка святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
(Veps)

13Sid’ oigenziba erasid farisejid i irodalaižid Iisusannoks, miše tabata händast paginas. 14 tuliba i sanuiba hänele: «Opendai, tedam, miše sinä oled oiged mez’. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt, a oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei? Maksta-ik meile vai ei 15Iisus tezi, miččed oma koiverdelijad i sanui: «Mikš manitelet mindai? Togat minei dinarii, miše minä nägižin sen 16 toiba sen, i hän küzui: «Kenen kuva i nimi täs om «Kesarin», – sanuiba. 17Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om lujas čududelihe hänen sanoihe.

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
(Russian)

13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
14 Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать по́дать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
16 Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
17 Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.