Mehen Poigan tulend
Veps
24«No nenil päivil, jäl’ges sidä ahtištust, päiväine pimidub i kudmaine ei anda ičeze vauktad, 25tähthad lankteba taivhaspäi, i taivhan väged säregandeba.
26Siloi nägištadas, miše Mehen Poig tuleb pil’viden päl sures väges i hoštoteses, 27i siloi hän oigendab ičeze angeloid i keradab valitud mehid nelläs man polespäi, man agjaspäi taivhan agjahasai.
28Opekatoiš sišpäi, midä smokvanpule tegese: konz sen oksad heraštuba i kazvaškandeba lehtesed, ka tö tedat, miše keza om läz.
29Mugažo konz nägištat kaik nene azjad, ka tekat, miše nece aig om läz, ani verajanno.
30Todeks sanun teile: nügüdläine rahvaz ei kado sihesai, konz kaik nece tegese.
31Taivaz i ma kadoba, no minun sanad ei kadogoi.
32No sidä päiväd i časud niken ei teda, ei angelad taivhas, ei Poig, vaiše üks’ Tat.»
Марк 13:24-32
Russian
24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, 25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
28 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
29 Так и когда вы увидите то́ сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
30 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет.
31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
32 О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.