Äipäivsömine
Veps
12Reskan leibän praznikan ezmäižel päiväl, konz oli vero rikta äipäivlambaz, openikad küzuiba Iisusal: "Kus tahtoid söda äipäivsömišt? Mö lähtem i tegem sidä."
13Iisus oigenzi kaht ičeze openikad i sanui: "Mängat lidnaha. Teile vastha tuleb mužik, kudamb kandab vezin’okačun. Mängat hänen taga, 14i kuna hän tuleb, sigä sanugat pertin ižandale muga: "Opendai küzui: Kus om pertinpol’, kudambas minä voin söda äipäivsömižen ičein openikoidenke?"
15Ižand ozutab teile ülembaižel žirul suren pertinpolen, kus kaik om laditud i vaumiž. Tehkat sigä meile sömine."
16Openikad läksiba matkha i tuliba lidnaha. Kaik oli muga, kut Iisus oli heile sanunu, i hö vaumištiba äipäivsömižen.
17Konz tuli eht, Iisus tuli sinna kahtentoštkümnen openikanke.
18Konz hö oliba stolan taga i söiba, Iisus sanui: "Todeks sanun teile: üks’ teišpäi – mez’, kudamb söb minunke – möb mindai."
19Openikad tuliba pahaze mel’he i zavodiba sanuda toine toižen jäl’ghe: "Jose voižin olda minä?" I toine: "Jose voižin olda minä?"
20Iisus sanui heile: "Üks’ teišpäi kahtestoštkümnespäi, mez’, kudamb painab leibän neche-žo astijaha, kuna minä-ki.
21Mehen Poig lähteb tägäpäi ani muga, kut oli sanutud hänen polhe Pühiš Kirjutusiš, no gor’a sille, ken möb Mehen Poigan! Sille mehele oliži paremb, miše hän ei olnuiži sündnu-ki."
Марк 14:12-21
Russian
12 В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним 14 и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
15 И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.
16 И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
17 Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
18 И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
19 Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?
20 Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.
21 Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться.