Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Iisus tabatas

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 120
Evangelii Markan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 14-16. 14. От Марка святое благовествование, Глава 14. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|14

Iisus tabatas
(Veps)

43I sid’-žo, konz Iisus völ pagiži, sinna tuli Juda, üks’ kahtestoštkümnes openikaspäi, i hänenke äi mehid sured veičed i seibhad kädes. Heid oliba oigendanuded ülembaižed papid, käskištonopendajad i rahvahan vanhembad.

44Iisusan möi oli jo sanunu heile, kut hän ozutab, ken om Iisus: «Se om se mez’, kudamban minä tervehtan.
Tabakat händast i vegat tarkas kacten täspäi

45Tuldes hän sid’-žo mäni Iisusannoks i sanui: «Ravvi!
Ravvi i tervehti händast.

46Mehed tabaziba Iisusan.


47Üks’ tägä seižujišpäi tembaiži suren veičen i iški ülembaižen papin käskabunikad muga, miše čapoi hänel korvan.


48Siloi Iisus sanui heile: «Olen-ik minä razbainik, ku tulet tabadamha mindai sured veičed i seibhad kädes?

49Kaikuččen päivän minä olen olnu teidenke pühäkodiš i opendanu, a et tabadanugoi mindai.
No Pühile Kirjutusile pidab todenzuda

50Siloi kaik openikad jätiba händast i pageniba.


51Iisusanke oli nor’ mez’, kudamban päl ei olend nimidä, vaiše pölvasine kangaz. Händast tabatihe, 52no hän rästtihe kanghaspäi i pageni alasti heidennopäi.

Iisus tabatas
(Russian)

43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.

44 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.

45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви́!
Равви́! и поцеловал Его.

46 А они возложили на Него руки свои и взяли Его.


47 Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.


48 Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.


49 Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня.
Но да сбудутся Писания.

50 Тогда, оставив Его, все бежали.

51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним;
и воины схватили его.

52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.