Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Petr hül’gäidab Iisusan

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 121-122
Evangelii Markan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 14-16. 14. От Марка святое благовествование, Глава 14. Библия (Синодальный перевод).

Petr hül’gäidab Iisusan
(Veps)

66Konz Petr oli alahan ezitanhal, sinna tuli üks’ ülembaižen papin abunik-neižne. 67Hän nägišti Petran, kudamb lämbitihe lämoinno, kacuhti hänehe i sanui: «Sinä-ki olid Iisusan Nazaretalaiženke 68No Petr sanui, miše ei olend. «En teda dai en el’genda-ki, miš sinä pagižed hän sanui i läksi irdale. Siloi launuškanzi kukoi. 69Neižne nägišti händast udes i sanui kaikile, ked sigä oliba: «Nece mez’ om Iisusan sebraspäi 70Möst Petr sanui, miše ei olend. No päliči lühüdas aigas toižed-ki, kudambad sigä oliba, sanuiba hänele: «Sinä, nacein, oled neciš sebraspäi, ved’ sinä oled galilejalaine, sinun pagin-ki om mugoine 71Petr sanui vahval sanal: «Surmičegha Jumal mindai, ku minä kelastan! Minä en tunde necidä mest, kudambas pagižet 72Necen aigan kukoi launuškanzi toižen kerdan. I Petrale johtui mel’he, midä Iisus oli hänele sanunu: «Edel ku kukoi kahtišti launub, sinä koumašti sanud, miše ed tunde mindai Hän voikaškanzi.

Petr hül’gäidab Iisusan
(Russian)

66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника 67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.
68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.
70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.
71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
72 Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня; и начал плакать.