Texts
Return to review
| Return to list
Mačči
history
May 27, 2020 in 16:41
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
– Ну, какая семья была у Маччи? У Маччи семья была небольшая. У Маччи одна сестра была, звали ее [по прозвищу] Макалайне, она вышла замуж за Мишу Пешан в своей деревне. Маччи был женат в Лижме, их дом называли Савами или Степанами да еще... Васильевна была взята из Лижмы. Один сын и был у них, ни дочерей, ни других сыновей у них больше не было. [Сына звали] Ваня, Ваня Мачин, больше никого не было вовсе. Ваня Мачин один был. Ну, а потом Ваню этого, единственного сына, родители решили женить. Богатые родители были. Поэтому одну за другой отвергали девушек: «Эта не годится, ту не надо». Выбирали, выбирали, чтобы женить, потом [жениха] повезли к границе – в Игнойлу, чтобы там жениться. Он там в Игнойле и женился, ну, Павловна пришла, у них образовалась своя семья да начали уже жить. Маччи умер. Васильевна была жива. После их раскулачили. У Павловны появились дочери да сыновья: четыре дочери да два сына. Сыновья кто куда разъехались,. Маня жива, Настя жива... ой, Маня умерла, вышла замуж за сына Данила Тимуойн, в Чупе они жили. Анни живет в мурманской стороне, не знаю, где живет, не могу сказать. А Настя живет в Пряже, Шаня умер. Не знаю, где находится младший сын Вася, где-то в ленинградской стороне живет, женился. А Павловна умерла, в эвакуации там и умерла. Ну, а Ваня умер в Пряже. Тут и кончается все их поколение.
May 27, 2020 in 16:40
Нина Шибанова
- changed the text
– Тu kedä oli Mačis perehte sigä? Mačiz ej olnu suuri pereh. Mačiz oli kačo se, Mačin net sizär üks oli, kirguttih Makalaižekse se dak, häm mäni miehele sih Pešam Miššah, omah küläh. Nu a Mačči se oli nainu Lidžmil, vot kirguttih Savaks da S’topanuoikse da nečikse... Vasil’d’ouna oli otettu Lidžmil. Nu üks poig oli, eig olnu tütärtte eigo keda, kedä. Van’a, Mačim Van’a, muud enämbi ni kedä ei olnu ni vous’o. Mačim Van’a. Nu, a siid Van’a se naitettih. Ainuoi poige da bohatte da kai da. Zavodittih elädä da sidä tošte pengottih neidižit: ”Tämä ei pid ottai, tuada ei pid ottai”. Siit käveli, käveli naimah, siid viedih granicaile naimah, Ignuoilah neččinä. Siit hai sigä Ignuoilah nai, nu da siit Palouna se tuli da siid d’o kačo heil rodiiheze pereh da eläškättih d’o siit. Mačči se kuoli. Vasil’d’ouna hengiz oli. Siid vie heit roskulačittih. Paulounale d’o rodiiheze tütärtte da poigat: i n’el’l’ tütärtt oli, kaks poigad oli. Nu a siit kačo ken kunnagi poigat. Man’a on hengis, Nas’t’a on hengis... oi, Man’a on, Man’a kuoli, Timuoin Danilan poigale miehele mäni kuoli, Čupaz elettih. A An’n’ eläu entiä kus sigä-tuaga Murmanskuois čuras, entiä kuz eläu emvoi sanoda. A Nas’t’a eläu Priäžäs, Šan’a kuoli. Vas’a tožo, entiä kus lähti sigä heit piästettih L’eningrackuoil eläu čuras nai, se nuorim poige. A Paulouna se kuoli, sinnä akuvaciih kuoli. Nu, a Van’a kuoli Priäžäh. Sih heiden kai prikol’enii lopiheze d’o.
May 27, 2020 in 16:39
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: – Тu kedä oli Mačis perehte sigä?
Mačiz ej olnu suuri pereh.
Mačiz oli kačo se, Mačin net sizär üks oli, kirguttih Makalaižekse se dak, häm mäni miehele sih Pešam Miššah, omah küläh.
Nu a Mačči se oli nainu Lidžmil, vot kirguttih Savaks da S’topanuoikse da nečikse... Vasil’d’ouna oli otettu Lidžmil.
Nu üks poig oli, eig olnu tütärtte eigo keda, kedä.
Van’a, Mačim Van’a, muud enämbi ni kedä ei olnu ni vous’o.
Mačim Van’a.
Nu, a siid Van’a se naitettih.
Ainuoi poige da bohatte da kai da.
Zavodittih elädä da sidä tošte pengottih neidižit: ”Tämä ei pid ottai, tuada ei pid ottai”.
Siit käveli, käveli naimah, siid viedih granicaile naimah, Ignuoilah neččinä.
Siit hai sigä Ignuoilah nai, nu da siit Palouna se tuli da siid d’o kačo heil rodiiheze pereh da eläškättih d’o siit.
Mačči se kuoli.
Vasil’d’ouna hengiz oli.
Siid vie heit roskulačittih. Paulounale d’o rodiiheze tütärtte da poigat: i n’el’l’ tütärtt oli, kaks poigad oli.
Nu a siit kačo ken kunnagi poigat.
Man’a on hengis, Nas’t’a on hengis... oi, Man’a on, Man’a kuoli, Timuoin Danilan poigale miehele mäni kuoli, Čupaz elettih.
A An’n’ eläu entiä kus sigä-tuaga Murmanskuois čuras, entiä kuz eläu emvoi sanoda.
A Nas’t’a eläu Priäžäs, Šan’a kuoli.
Vas’a tožo, entiä kus lähti sigä heit piästettih L’eningrackuoil eläu čuras nai, se nuorim poige.
A Paulouna se kuoli, sinnä akuvaciih kuoli.
Nu, a Van’a kuoli Priäžäh.
Sih heiden kai prikol’enii lopiheze d’o.