Texts
Return to review
| Return to list
Kakši t’yt’ös’t’ä...
history
June 01, 2020 in 14:04
Нина Шибанова
- changed the text
Kakši t’yt’ös’t’ä, Tan’a i Man’a, l’äht’iet’t’ih meččäh mar’jah. Kerät’t’ih hyö t’äwvet korz’inkaz’et. Yks’ii šanow: “Tan’a, l’äkki kod’ih”. Man’a: “L’äkki!”. L’äht’iet’t’ih kod’ih, nu dorogua ei l’öwvet’t’y. Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myot’en – l’öwvet’t’ih kaidaz’en troppaz’en. L’äht’iet’t’ih t’äd’ä tropas’t’a myöt’ i dogadittih pikkaraz’en per’t’iz’en. Män’d’ih t’äh per’t’izeh. Šiel’ä istuw vahnan’e akkan’e, kez’r’iäw. Dogad’i konža t’ämä heidä, akkan’e, da i šanow: “T’yt’t’öz’et, dai t’yt’t’öz’et, kuin t’yö t’änne miwn luoh popad’iitta?”. – “Da n’iin, buabone, myö šiwn luoh popad’iima: myö käweliimä ka mar’jašša da ka zablud’iečiima, emmä popad’i kod’ih”. – “Vet’ n’yt’t’en t’eil’ä ei šua l’öwd’iä kod’ie, muakkua t’yö miwn luo yö, huomenen l’öwvät’t’ä”. N’ämä t’yt’t’öz’et jiäd’ih maguamah t’äl’l’yö buaboz’elluo. T’ämä buabone heid’äh ildaz’ella šyöt’t’i, palavalla juotti. Laškiečettih, muattih, huomnekšella nowštih – l’äht’iet’t’ih eččimäh dorogua. Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myöt’en, n’ikuin dorogua ei l’öwvet’ä. Kačotah: aštuw heil’ä vaštah hukka. “Mid’ä t’yö, t’yt’t’öz’et, kävel’et’t’ä t’iäl’ä?”. – “Kävel’emmä... ka ol’iima egl’ein mar’jašša, ka magaimma, i t’iäl’d’ä kod’ih emmä popad’i”. “Istuočekkua miwla šel’gäh, mie t’eid’ä šuatan kod’ih”. – “Šie meid’ä šuatat yl’en ed’äh, meil’ä pahembi ei šua doid’ie". – “En šuata. S, s’uatan t’eid’ä mie kod’ih, nu istuočekkua”. Istuočettih hänel’l’ä šel’gäh. ”Pyz’ykkiä miwn korvista”. Pyz’yt’t’iäčet’t’ih korvista. Hukka l’äksi hyppiämäh meččiä myöt’, potom viid’i pellolla. Pellolla kaikki naroda l’eikattih, ken mid’ä ruattih, mužikat i naiz’et. Dogad’ittih: ruvettih mögiz’emäh, što “Kaččokkua, kaččokkua, kahta t’yt’ös’t’ä hukka kandaw, view meččäh!”. Hukka znai hyppiäw. Hyppäi kyl’äh šuaten, heit’t’i n’äid’ä t’yt’t’öz’ie kyl’äl’l’yö, iče vern’ieči järel’l’äh, l’äks’i hyppiämäh. T’yt’t’öz’et män’d’ih kod’ih. I šis’t’ä šuaten tuatto i muamo heid’ä yks’ie ei ruvettu laškel’emah meččäh.
June 01, 2020 in 14:01
Нина Шибанова
- changed the text
Kakši t’yt’ös’t’ä, Tan’a i Man’a, l’äht’iet’t’ih meččäh mar’jah. Kerät’t’ih hyö t’äwvet korz’inkaz’et. Yks’ii šanow: “Tan’a, l’äkki kod’ih”. Man’a: “L’äkki!”. L’äht’iet’t’ih kod’ih, nu dorogua ei l’öwvet’t’y. Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myot’en – l’öwvet’t’ih kaidaz’en troppaz’en. L’äht’iet’t’ih t’äd’ä tropas’t’a myöt’ i dogadittih pikkaraz’en per’t’iz’en. Män’d’ih t’äh per’t’izeh. Šiel’ä istuw vahnan’e akkan’e, kez’r’iäw. Dogad’i konža t’ämä heidä, akkan’e, da i šanow: “T’yt’t’öz’et, dai t’yt’t’öz’et, kuin t’yö t’änne miwn luoh popad’iitta?”. – “Da n’iin, buabone, myö šiwn luoh popad’iima: myö käweliimä ka mar’jašša da ka zablud’iečiima, emmä popad’i kod’ih”. – “Vet’ n’yt’t’en t’eil’ä ei šua l’öwd’iä kod’ie, muakkua t’yö miwn luo yö. Huomenen, huomenen l’öwvät’t’ä”. N’ämä t’yt’t’öz’et jiäd’ih maguamah t’äl’l’yö buaboz’elluo. T’ämä buabone heid’äh ildaz’ella šyöt’t’i, palavalla juotti. Laškiečettih, muattih, huomnekšella nowštih – l’äht’iet’t’ih eččimäh dorogua. Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myöt’en, n’ikuin dorogua ei l’öwvet’ä. Kačotah: aštuw heil’ä vaštah hukka. “Mid’ä t’yö, t’yt’t’öz’et, kävel’et’t’ä t’iäl’ä?”. – “Kävel’emmä... ka ol’iima egl’ein mar’jašša, ka magaimma, i t’iäl’d’ä kod’ih emmä popad’i”. “Istuočekkua miwla šel’gäh, mie t’eid’ä šuatan kod’ih”. – “Šie meid’ä šuatat yl’en ed’äh, meil’ä pahembi ei šua doid’ie". – “En šuata. S’uatan t’eid’ä mie kod’ih, nu istuočekkua”. Istuočettih hänel’l’ä šel’gäh. ”Pyz’ykkiä miwn korvista”. Pyz’yt’t’iäčet’t’ih korvista. Hukka l’äksi hyppiämäh meččiä myöt’, potom viid’i pellolla. Pellolla kaikki naroda l’eikattih, ken mid’ä ruattih, mužikat i naiz’et. Dogad’ittih: ruvettih mögiz’emäh, što “Kaččokkua, kaččokkua, kahta t’yt’ös’t’ä hukka kandaw, view meččäh!”. Hukka znai hyppiäw. Hyppäi kyl’äh šuaten, heit’t’i n’äid’ä t’yt’t’öz’ie kyl’äl’l’yö, iče vern’ieči järel’l’äh, l’äks’i hyppiämäh. T’yt’t’öz’et män’d’ih kod’ih. I šis’t’ä šuaten tuatto i muamo heid’ä yks’ie ei ruvettu laškel’emah meččäh.
June 01, 2020 in 14:00
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: Kakši t’yt’ös’t’ä, Tan’a i Man’a, l’äht’iet’t’ih meččäh mar’jah.
Kerät’t’ih hyö t’äwvet korz’inkaz’et.
Yks’ii šanow: “Tan’a, l’äkki kod’ih”.
Man’a: “L’äkki!”.
L’äht’iet’t’ih kod’ih, nu dorogua ei l’öwvet’t’y.
Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myot’en – l’öwvet’t’ih kaidaz’en troppaz’en.
L’äht’iet’t’ih t’äd’ä tropas’t’a myöt’ i dogadittih pikkaraz’en per’t’iz’en.
Män’d’ih t’äh per’t’izeh.
Šiel’ä istuw vahnan’e akkan’e, kez’r’iäw.
Dogad’i konža t’ämä heidä, akkan’e, da i šanow: “T’yt’t’öz’et, dai t’yt’t’öz’et, kuin t’yö t’änne miwn luoh popad’iitta?”.
– “Da n’iin, buabone, myö šiwn luoh popad’iima: myö käweliimä ka mar’jašša da ka zablud’iečiima, emmä popad’i kod’ih”.
– “Vet’ n’yt’t’en t’eil’ä ei šua l’öwd’iä kod’ie, muakkua t’yö miwn luo yö.
Huomenen l’öwvät’t’ä”.
N’ämä t’yt’t’öz’et jiäd’ih maguamah t’äl’l’yö buaboz’elluo.
T’ämä buabone heid’äh ildaz’ella šyöt’t’i, palavalla juotti.
Laškiečettih, muattih, huomnekšella nowštih – l’äht’iet’t’ih eččimäh dorogua.
Kävel’d’ih, kävel’d’ih meččiä myöt’en, n’ikuin dorogua ei l’öwvet’ä.
Kačotah: aštuw heil’ä vaštah hukka.
“Mid’ä t’yö, t’yt’t’öz’et, kävel’et’t’ä t’iäl’ä?”.
– “Kävel’emmä... ka ol’iima egl’ein mar’jašša, ka magaimma, i t’iäl’d’ä kod’ih emmä popad’i”.
“Istuočekkua miwla šel’gäh, mie t’eid’ä šuatan kod’ih”.
– “Šie meid’ä šuatat yl’en ed’äh, meil’ä pahembi ei šua doid’ie".
– “En šuata.
S’uatan t’eid’ä mie kod’ih, nu istuočekkua”.
Istuočettih hänel’l’ä šel’gäh.
”Pyz’ykkiä miwn korvista”.
Pyz’yt’t’iäčet’t’ih korvista.
Hukka l’äksi hyppiämäh meččiä myöt’, potom viid’i pellolla.
Pellolla kaikki naroda l’eikattih, ken mid’ä ruattih, mužikat i naiz’et.
Dogad’ittih: ruvettih mögiz’emäh, što “Kaččokkua, kaččokkua, kahta t’yt’ös’t’ä hukka kandaw, view meččäh!”.
Hukka znai hyppiäw.
Hyppäi kyl’äh šuaten, heit’t’i n’äid’ä t’yt’t’öz’ie kyl’äl’l’yö, iče vern’ieči järel’l’äh, l’äks’i hyppiämäh.
T’yt’t’öz’et män’d’ih kod’ih.
I šis’t’ä šuaten tuatto i muamo heid’ä yks’ie ei ruvettu laškel’emah meččäh.