Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Algat sudigoi

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 14
Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 7. От Матфея святое благовествование, Глава 7. Библия (Синодальный перевод).

Algat sudigoi
(Vepsian)

7 «Algat sudigoi, siloi teid-ki ei sudiškakoi. 2Muga kut sudit, muga sudiškatas teid-ki, i miččel märal märičet, sil teile-ki märitaškatas. 3Kut sinä näged murdoižen vellen sil’mäs, a ed homaiče ičeiž sil’mäs part? 4Kut void vellele sanuda: «Anda-ške, minä heitän murdoižen sinun sil’mäspäiku ičeiž sil’mäs om parz’? 5Sinä koiverdelii! Heitä ezmäi parz’ ičeiž sil’mäspäi, vaiše siloi nägištad, kut heitta murdoine vellen sil’mäspäi.

6Algat antkoi koirile sidä, mi om pühä, miše ned ei pördaižihe i ei rebitaiži teid. Algat tackoi hel’mid sigoiden edehe, miše ned ei polgetaiži niid

Algat sudigoi
(Russian)

1 Не суди́те, да не судимы будете, 2 ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?

4 Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?

5 Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.

6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.