VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Toine piä

history

November 30, 2021 in 15:22 Нина Шибанова

  • changed the title
    from MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
    to Toine piä
  • created the comments of the source: MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI

October 15, 2021 in 15:44 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: 1 Kuin šyndy Iisus Iudejan linnašša Viflejemašša kuningahan Irodan päivinä, ka tuldih päivännoužuolda tiedäjät Ijerusalimah i paistih: 2 Missä on šyndynyt Iudejoin kuningaš? Näimä myö hänen tähen päiväzennoužurannašša, i tulima hänellä kumarduačemah. 3 Tämän kuuluštahuo, Iroda hädäydy, i hänen kera kaikki Ijerusalima. 4 I keräi kaikki vanhemmat pappilissošta, da rahvahašta kirjamiehet, i toimitti heildäh: Missä šyndyy Hristos? 5 Hyö šanottih hänellä: Iudejan Viflejemašša, niin on prorokašta kirjutettu: 6 I šie, Viflejema, Iudan mua, nimillä et ole (uo – неясно. – Прим. ред.) pienembi Iudan vanhemmilla; šiušta lähtöy vanhin, kumbane paimennuttau miun inehmizet Izruajelin. 7 Šilloin Iroda kučču peitokkali tiedäjät, i toimitti heildä, kuh aigah tähti ožuttih. 8 I työndähyö hiät Viflejemah, šano: Mängiä työ i hyväzešti tiijuštakkua šyndyjäh nähä, i kuin työ löyvätta hänen, šanokkua miula, i mie lähen hänellä kumarduačen. 9 Kuunneldih hyö kuningua i lähteih. I ka tähti, kummasʼtʼa nähtih päiväzennoužurannašša, hiän ieššä šiirdiäliečih, kuni ei tulduo šeizaudun žen paikan piällä, missä oli Šuurišyndy. 10 Nähtyö, tähti pietty, ylen äijäldi ihaššuttih, 11 I mändyö huonehukšeh, nähtih Šuurišynnyn hänen muamon Muarien kera, i muah šua hänellä kumarduačettih; i avattuo hänellä omat takat, lahjottih händä kullalla, luadonalla i voidiella. 12 I unissa oli heilä šanottu, ei männä järelläh Irodan luo, i hyö lähteih toista tiedä myötʼ omah randah. 13 Hiän lähtehyö, ka Jumalan Angeli ožuttih Ossipalla unissa i šano: Nouštuo ota Šuurišyndy i hänen muamo, i pagene Jegiptah, i ole šielä, kuni en šano šiula; tahtou Iroda eččie lašta i händä tappua. 14 Nouštuo otti hiän Šuurišynnyn i hänen muamon yöllä, i läksi Jegiptah, 15 I oli šielä Irodan šurmah šua, ana liey ey Jumalan šanua myötʼ, prorokašta šanottuo: Jegiptašta kučuin oman poijan. 16 Šilloin, nähtyö Iroda, jotto tiedäjät händä vain nagrokši otettih, ylen äijäldi šiändy, i työndähyö, tappo kaikki lapšet Viflejemašta, i hänen ymbäriss äldä, kakšivuodizet i nuoremmat, šidä aigua myötʼ, kuin toimitti tiedäjistä. 17 Šilloin tuli prorokan Ijeremein šanalla: 18 Iäni kuulu Ruamašša, itku i ohkanda, i ryngymine šuuri: Rahilʼa itki omie lapšie, i ei tahton heittiä itendiä, jotto heidä eule. 19 Irodan kuolduo, ka Jumalan Angeli unissa ožuttih Ossipalla Jegiptašša, 20 I šano: Nouštuo ota Šuurišyndy i hänen muamo, i mäne Izruajelin muah, kuoldih hänen hengen eččijät. 21 Hiän, nouštuo, otti Šuurišynnyn i hänen muamon, i tuli Izruajelin muah. 22 Kuuluštahuo, jotto Arhelai istuih kuningahakši oman tuaton Irodan šijalla Iudejašša, varai šinne männä; unda myöt mäni Galilejan randah. 23 I mändyö, rubei elämäh linnašša nimie myötʼ Nazarietašša, ana liey ey prorokan šanalla, Nazoreiksi nimittiäčöy.