Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Voib-ik sobatan tehta tervhikš?

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 27-28
Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12. От Матфея святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).

Voib-ik sobatan tehta tervhikš?
(Vepsian)

9Iisus läksi sigäpäi i mäni sen tahon suimpert’he. 10Sigä oli mez’, kudamban käzi oli kuivehtunu. Erased eciba, miš voiži väritada Iisusad, i küzuiba hänel: «Voib-ik sobatan tehta tervhikš? 11Iisus sanui heile: «Ku kenel-ni teišpäi om üks’ lambaz i se lankteb sobatan kopha, ka ei-ik hän tartu sihe i libuta sigäpäi? 12No ved’ mez’ om arvokahamb mi lambaz. Ka, sobatan voib tehta hüväd 13Sid’ hän sanui mehele: «Oigenda käzi Mez’ oigenzi ičeze käden, i se tegihe mugoižeks-žo ku oli olnu, tervheks kut toine-ki käzi. 14No farisejad mäniba sigäpäi i zavodiba meletada, kut voiži surmita Iisusad. Konz Iisus tedišti necen polhe, hän läksi sigäpäi.

Voib-ik sobatan tehta tervhikš?
(Russian)

9 И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.

10 И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?

11 Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?

12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.

13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.

14 Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.